Results 21 to 30 of about 116,931 (290)

Sentence similarity-based source context modelling in PBSMT [PDF]

open access: yes, 2010
Target phrase selection, a crucial component of the state-of-the-art phrase-based statistical machine translation (PBSMT) model, plays a key role in generating accurate translation hypotheses. Inspired by context-rich word-sense disambiguation techniques,
Banchs, Rafael E.   +4 more
core   +1 more source

Vector spaces for historical linguistics : using distributional semantics to study syntactic productivity in diachrony [PDF]

open access: yes, 2014
This paper describes an application of dis- tributional semantics to the study of syn- tactic productivity in diachrony, i.e., the property of grammatical constructions to attract new lexical items over time.
Perek, Florent
core   +1 more source

Breaking the boundaries: the power of ligatures in visual-word recognition

open access: yesFrontiers in Psychology, 2023
IntroductionCurrent neurobiological-inspired models of visual-word recognition propose that letter detectors in the word recognition system can tolerate some variations in the visual form of the letters.
María Fernández-López   +3 more
doaj   +1 more source

Using lexical similarity in handwritten word recognition [PDF]

open access: yesProceedings IEEE Conference on Computer Vision and Pattern Recognition. CVPR 2000 (Cat. No.PR00662), 2002
Recognition using only visual evidence cannot always be successful due to limitations of information and resources available during training. Considering relation among lexicon entries is sometimes useful for decision making. In this paper we present a method to capture lexical similarity of a lexicon and reliability of a character recognizer which ...
J. Park, V. Govindaraju
openaire   +1 more source

Text: now in 2D! A framework for lexical expansion with contextual similarity

open access: yesJournal of Language Modelling, 2013
A new metaphor of two-dimensional text for data-driven semantic modeling of natural language is proposed, which provides an entirely new angle on the representation of text: not only syntagmatic relations are annotated in the text, but also paradigmatic ...
Chris Biemann, Martin Riedl
doaj   +1 more source

Multi-SimLex: A Large-Scale Evaluation of Multilingual and Crosslingual Lexical Semantic Similarity

open access: yesComputational Linguistics, 2020
We introduce Multi-SimLex, a large-scale lexical resource and evaluation benchmark covering data sets for 12 typologically diverse languages, including major languages (e.g., Mandarin Chinese, Spanish, Russian) as well as less-resourced ones (e.g., Welsh,
Ivan Vulić   +11 more
doaj   +1 more source

Model of Lexico-Semantic Bonds between Texts for Creating Their Similarity Metrics and Developing Statistical Clustering Algorithm

open access: yesAlgorithms, 2023
To solve the problem of text clustering according to semantic groups, we suggest using a model of a unified lexico-semantic bond between texts and a similarity matrix based on it.
Liliya Demidova   +3 more
doaj   +1 more source

A Synchronic Lexical Study of Gbe Language Varieties: The Effects of Different Similarity Judgment Criteria

open access: yesLinguistic Discovery, 2005
In the context of a synchronic lexical study of the Gbe varieties of West Africa, this paper explores the question whether the use of different criteria sets to judge the similarity of lexical features in different language varieties yields the same or ...
Angela Kluge
doaj   +1 more source

Methodological control: creation of a corpus for studies on the lexical processing of bilingual and multilingual individuals

open access: yesGragoatá, 2018
Studies about multilingual lexical access use lexical decision tasks comparing the processing of cognate and non-cognate words to investigate whether there is co-activation of languages when multilinguals process words in a single language. To understand
Nalim Barbosa Pinto   +1 more
doaj   +1 more source

Semantic access in number word translation - The role of crosslingual lexical similarity [PDF]

open access: yes, 2008
The revised hierarchical model of bilingualism (e.g., Kroll & Stewart, 1994) assumes that second language (1,2) words primarily access semantics through their first language (L1) translation equivalents.
Brysbaert, Marc, Duyck, Wouter
core   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy