Results 71 to 80 of about 215,314 (305)
Прагматические изменения в англо-русско-украинском переводу рекламных веб-слоганов и текстов в сфере авиации [PDF]
The translation approach to rendering advertising slogans into Russian and Ukrainian is discussed in the article. The choice of translation strategies is based on three principles, singled out by K.
Гнезділова, Ярослава +1 more
core
Decision‐making in entrepreneurial teams with competing economic and noneconomic goals
Abstract Research Summary How should decision‐making be organized in entrepreneurial teams pursuing competing economic and noneconomic goals? Using a computational model, we examine how four archetypical decision‐making structures—unanimous approval, individual autonomy, majority voting, and lead entrepreneur—shape the performance of entrepreneurial ...
Jeroen Neckebrouck, Thomas Zellweger
wiley +1 more source
A literal translation of a document means communicatively irrelevant elements of the original. It is the explaining without conveying the sense of the original. The subject of research is a literal translation. The objects of research are a classification of literalisms, their usage in the translation, and main peculiarities.
openaire +1 more source
Hunayn: Elevating Translation Beyond the Literal
This project introduces an advanced English-to-Arabic translator surpassing conventional tools. Leveraging the Helsinki transformer (MarianMT), our approach involves fine-tuning on a self-scraped, purely literary Arabic dataset. Evaluations against Google Translate show consistent outperformance in qualitative assessments.
Almousa, Nasser +3 more
openaire +2 more sources
An Ecosystem to Develop Multi‐Agent Systems in Real‐World IoT Applications
ABSTRACT Software agents and multi‐agent systems are critical components in the development of distributed autonomous systems, as they exhibit a wide range of “intelligence,” from reactive behaviors to advanced reasoning and planning. Integrating these capabilities into multi‐agent systems enables distributed artificial intelligence, a programming ...
Davide Carnemolla +3 more
wiley +1 more source
Angry Place Claims and the Deceptive Female Body
In this article, we explore bodily challenges women can experience when making angry place claims in social interactions based on interviews with 47 women across two generations and Candace Clark's concepts of social place claims and micro‐hierarchy. Our empirical analysis explores situations where women experience that their bodies negatively affect ...
Morten Kyed, Betül Özkaya
wiley +1 more source
Translation Procedure of English to Indonesian Subtitle 'English Vinglish' Movie
The objectives of this research are to find the types and the most dominant type of translation procedures of English into Indonesian Subtitle in “English Vinglish” Movie. This research is descriptive qualitative research.
Tira Nur Fitria
doaj +1 more source
This research aimed to investigate communication speaking skill strategies applied by two groups of English foreign language learners in two boarding senior high schools in Aceh, Indonesia.
Zulfadli Aziz +2 more
doaj +1 more source
Possibilities of coping with literalness with the literal method in translation [PDF]
This article compares and contrasts the main features of literalness and literal method and possibilities of coping with literalness. The comparison is carried out along the following lines: (1) historical and empirical roots of both concepts, (2 ...
Rasyidah, Ummi
core +1 more source
RAGLRO: Retrieval‐Augmented Generation With Large Language Models for Robotic Operations
ABSTRACT To enable autonomous operations in complex industrial environments, this paper proposes retrieval‐augmented generation with large language models for robotic operations (RAGLRO), a robotic framework specifically designed for power switchgear operation tasks.
Wenrui Wang +6 more
wiley +1 more source

