Results 231 to 240 of about 1,061 (255)
Some of the next articles are maybe not open access.

Exploring Linguistic Modifications of Machine-Translated Literary Articles: The Case of Google Translate

2020
Google Translate, a free multilingual machine translation service, developed by Google has attracted the attention of countless users due to its ease of use through modern means of mass communication, and has become the only translation tool in some areas.
openaire   +1 more source

Syntactic diversity in machine-translated and post-edited literary texts

Machine-generated and post-edited translations differ from their equivalent counterpart, translations done by humans. These differences reveal themselves, among others, upon examining their syntactical structure, suggesting a more diverse product for the latter.
openaire   +2 more sources

Machine translation of literary text: on the issue of choosing translation quality evaluation metrics

INNOVATIONS IN PHILOLOGY: WHIMS OR THE NEED OF THE HOUR, 2023
Yu. M. Shulzhenko   +2 more
openaire   +1 more source

Ethical issues regarding machine(-assisted) translation of literary texts

Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice, 2019
KRISTIINA Taivalkoski-Shilov
exaly  

Literary translation research in China

Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice, 2020
Roberto A Valdeon
exaly  

Post-editing Effort of a Novel With Statistical and Neural Machine Translation

Frontiers in Digital Humanities, 2018
Antonio Toral   +2 more
exaly  

Indirectness in literary translation: Methodological possibilities

Translation Studies, 2017
Maïalen Marin-Lacarta
exaly  

Home - About - Disclaimer - Privacy