Results 241 to 250 of about 1,322 (260)
Some of the next articles are maybe not open access.

Direct Lexical Loans in Norwegian Literary Translation from English (1900–2020): Proper Names, Titles, and Toponyms

Linguistic. Translation Dimensions
This article examines direct lexical loans—the unadapted retention of English forms—in Norwegian literary translation from English (1900–2020), with special attention to three culturally dense lexical domains: proper names (anthroponyms), titles/honorifics, and toponyms.
openaire   +1 more source

Proper Names in Translation: Should They be Translated or Not?

Eastern African Literary and Cultural Studies, 2019
Nahashon A Nyangeri
exaly  

‘Poetry in the Raw’: Defining and Translating Proper Names in Literature

Procedia, Social and Behavioral Sciences, 2016
Tatyana Hramova
exaly  

Home - About - Disclaimer - Privacy