Results 71 to 80 of about 424 (114)
El presente trabajo pretende analizar las Aguafuertes Porteñas como fusión de la actividad periodística y literaria de Roberto Arlt y, también, como el fiel reflejo de los hábitos y las costumbres de los habitantes de la ciudad de Buenos Aires de ...
Romina Gabriela Grines
core
Locateli, guisacho, bailongo and other appreciative derivations in Río de la Plata Spanish
In this paper, we describe and analyze the usage of endings like -eli (crudeli), -oni (fiaconi) or -ola (gratarola) and morphemes like -ucho/-acho (zurdacho) and -(vowel)ng- (blandengue).
Andrea Bohrn
doaj
On lunfardo, cocoliche and inclusion [PDF]
Este trabajo pretende ofrecer un repaso sintético por algunas zonas del archivo que delimitan los nombres del lunfardo y el cocoliche, para proponer una indagación de este a partir de los interrogantes y desafíos que en el presente deparan los debates y ...
Ennis, Juan Antonio
core
Lunfardo fenomens kā valodu kontaktu piemērs
Maģistra darbs „Lunfardo fenomens kā valodu kontaktu piemērs” pēta to, kas patiesībā ir šis piemītošs Argentīnas lingvistiskai realitātei fenomens, ko sauc par lunfardo. Vai tas ir dialekts, žargons, valoda, īpašas leksikas saraksts? Vai tas ir marginālu un noziedznieku leksika? Strādnieku, Buenosairesa iedzīvotāju vai visu argentīniešu valoda?
openaire +1 more source
El Lunfardo en la Evolución del Español Argentino
En este artículo se analizarán informes contemporáneos de periódicos, así como estudios criminológicos y sociológicos basados en la vida del submundo de Buenos Aires, Argentina desde la década de 1870 hasta comienzos de 1900 paraevaluar la relación del
Lorenzino, Gerardo Augusto
core
Jornadas Tangalánicas: El Español Rioplatense y el Lunfardo
El proyecto "Jornadas Tangalánicas: El Español Rioplantense y el Lunfardo" realiza una amplia tarea investigativa de descripción del español hablado en el área del Río de la Plata (Argentina y Uruguay principalmente), y el Lunfardo, sin dejar de lado posibles manifestaciones de estos en otros países de América Latina.
Herrero León, Sonia, Bolívar, Thiago
openaire +1 more source
VOSEO Y LUNFARDO: IDENTIDAD LINGÜÍSTICA DEL CONO SUR
Lo que sigue constituye un análisis de dos elementos que identifican el español de la región del Río de la Plata: voseo y lunfardo, su origen, caracterización, expansión geográfica y los factores socio-pol&
Klein, Dari José
core
El lunfardo argentino y la grypsera polaca: un intento de comparación
This article is an attempt to compare some elements of the Polish thief jargon (Grypsera) and the Argentinian Lunfardo. Both phenomena share the “date of birth” and are associated to a greater or lesser degree with the criminal scope.
Stala, Ewa
core
Lunfardo in tango: themes and the most commonly used terms
碩士第一章 緒論 第一節 研究動機與目的 阿根廷探戈目前是享譽國際且受到上流社會喜愛的國際標準舞,聯合國教科文組織(UNESCO)已正式將它列入人類文化遺產。筆者從小學習鋼琴,對於各種音樂型態皆有濃厚興趣,在接觸探戈音樂之後發現原來裡面所使用的歌詞,竟為筆者主修的西班牙語,因此更觸發了欲深入探索的動機。 一開始接觸到探戈歌詞時,自然有許多是沒學過的字,有些可以從西漢辭典查到,有些則是不管從網路或是字典都遍尋不著,即使有些字查得到它的意思,放到歌詞中卻不通順 ...
楊淩雁; Yang, Ling-yan
core
Che Boludo, Lunfardo Language Influence on the Realisation of Argentine identity
https://rdc.reed.edu/v1/resources/0fd35604-cb6c-448b-9374-ef4e7a1f9695/thumb/128.jpgThis research looks at the development of Lunfardo in Buenos Aires and Argentina during the 19th and 20th century, and its influence on Argentine realities both in the ...
Ghesquiere, Natasha
core

