Results 11 to 20 of about 115 (82)

Unha tradución ó galego da Proverbiorum et sententiarum persicarum centuria de Levin Warner (1644) / A translation to Galician of Levin Warner's “Proverbiorum ac Sententiarum Persicarum Centuria” (1644) [PDF]

open access: yesCadernos de Fraseoloxía Galega, 2015
En 1644 publicouse en Leiden a Proverbiorum et sententiarum Persicarum Centuria. Preséntase aquí a que posiblemente sexa a primeira tradución a unha lingua moderna deste traballo, ó galego neste caso. Abrindo as fronteiras da fraseoloxía actual búscase,
Francisco Millán Rodríguez
doaj  

Do ALGa a BADARE. Refráns do calendario e meteorolóxicos, xeoparemioloxía galega e romance [PDF]

open access: yes, 2012
[Resumo] Este artigo pretende amosar o valor dos datos diatópicos na paremioloxía a partir dunha mostra selecta de refráns do calendario e meteorolóxicos publicados no volume IV do ALGa (Atlas Lingüístico Galego) e introducidos en BADARE (Base de datos ...
Gargallo Gil, José Enrique
core  

Aínda novos manuscritos paremiolóxicos de Vázquez Saco [PDF]

open access: yesCadernos de Fraseoloxía Galega, 2007
Terceira entrega do material fraseolóxico galego inédito reunido por Francisco Vázquez Saco. // Third release of the unpublished Galician phraseological material gathered by Francisco Vázquez Saco.
Mª Carmen Paz Roca
doaj  

A aldraxe proverbial da preguiza nas dúas versións españolas de The Way to Wealth de Benjamin Franklin [PDF]

open access: yes, 2012
A admiración que destilou no seu tempo e durante o século XIX o bo sentido común das obras de Benjamin Franklin (1706-1790) plasmouse na tradución dos seus libros a un considerable número de linguas.
Ugarte i Ballester, Xus
core   +1 more source

Asturian meteorological sayings in their romance context, according to ParemioRom data [PDF]

open access: yes, 2020
El proyeutu ParemioRom (Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio), anque peracabáu oficialmente hai unos años (FFI2011-24032), sigue calteniendo una vixencia científica dafechu. La so base de datos, qu’inxer sobro otra anterior (Base de

core   +4 more sources

Fraseoloxía e paremioloxía castelá nos escritos do P. Martín Sarmiento (1695-1772) / Spanish phraseology and paroemiology of Martín Sarmiento OSB (1695-1772) [PDF]

open access: yesCadernos de Fraseoloxía Galega, 2015
Recuperación de fraseoloxía e paremioloxía castelá (17 locucións ou compostos sintagmáticos, 5 frases proverbiais e 39 refráns) comentada polo ilustrado beneditino galego Frei Martín Sarmiento (1695-1772).
Xesús Ferro Ruibal   +3 more
doaj  

Aplicacións didácticas dos refráns [PDF]

open access: yesCadernos de Fraseoloxía Galega, 2004
O obxectivo deste traballo eminentemente práctico é ofrecer aos docentes de bacharelato un pequeno corpus de exercicios cuxa materia prima son os refráns galegos.
María Rosario Soto Arias   +1 more
doaj  

Fraseoloxía e paremioloxía galega nos escritos do P. Martín Sarmiento (1695-1772) / Galician phraseology and paroemiology of P. Martín Sarmiento OSB (1695-1772) [PDF]

open access: yesCadernos de Fraseoloxía Galega, 2013
Recuperación da fraseoloxía e paremioloxía galega usada ou comentada polo ilustrado benedictino galego Frei Martín Sarmiento (1695-1772) nas súas obras escritas en castelán e análise do seu contido e da súa pervivencia posterior ata o cambio de milenio.
Xesús Ferro Ruibal   +1 more
doaj  

Proverbs in the context of dialectology: diatopic variation in sayings about the weather in romance-speaking areas [PDF]

open access: yes, 2011
A partir de los materiales de BADARE (Base de datos sobre refranes del calendario y meteorológicos en la Romania), esta contribución reivindica el enorme interés de estudiar la variación diatópica en dicho tipo de paremias, y abre una línea de ...
Gargallo i Gil, José Enrique
core  

Carapucho no Farelo, auga no pelo: a xeografía dos refráns meteorolóxicos romances / ‘Carapucho no Farelo, auga no pelo’: Geography of Romance weather proverbs [PDF]

open access: yesCadernos de Fraseoloxía Galega, 2015
Este artigo quere pór de manifesto a importancia da compoñente xeográfica nos proverbios meteorolóxicos e do calendario. Exponse que moitos refráns están estreitamente vinculados a un territorio concreto, de modo que resulta difícil comprender o seu ...
Xosé Afonso Álvarez Pérez
doaj  

Home - About - Disclaimer - Privacy