Results 21 to 30 of about 2,498 (84)

La fausse simplicité du discours direct. Propriétés de la parole alternée dans le dialogue romanesque [PDF]

open access: yes, 2004
Titre du fascicule : Dialogues / études réunies par Jean-Charles Margotton en hommage au Professeur René GirardInternational audienceAmong the studies on represented speech in fiction, free indirect discourse has been the most analysed form.
Prak-Derrington, Emmanuelle
core   +2 more sources

Une francophonie doublement négligée: la « Rital-littérature » en Belgique et sa réception en Italie via la traduction

open access: yesAnnales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Historicolitteraria
Cet article aborde la question de la « Rital-littérature », soit la littérature écrite en territoire belge par des émigré.e.s d’origine italienne ou par leurs descendant.e.s, un créneau de la littérature de migration qui, après avoir connu une certaine ...
Catia Nannoni
doaj   +1 more source

Roman africain et totalité [PDF]

open access: yes, 2006
Se fondant sur l’examen des romans africains produits des origines à nos jours, la contribution analyse la relation entre le roman africain et le phénomène de la totalité.
Bisanswa, Justin
core   +1 more source

Quelques jalons pour l’étude des francophonie et francographie polonaises

open access: yesAnnales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Historicolitteraria
L’article propose une vue d’ensemble des francophonie et francographie polonaises. Adoptant une perspective historique, l’auteur examine à la fois les facteurs qui ont contribué à la diffusion du français en Pologne et ceux qui ont conditionné le choix ...
Przemysław Szczur
doaj   +1 more source

Au tour de Babel ! Les défis multiples du multilinguisme [PDF]

open access: yes, 2008
Selon la conception traditionnelle de la traduction, les traducteurs ont pour tâche de camoufler Babel en corrigeant, en adaptant et en uniformisant les discours afin de faciliter la communication entre les peuples.
Stratford, Madeleine
core   +1 more source

Une sociodidactique des Lettres francophones pour faire dialoguer les littératies : des coopérations entre élèves aux coopérations interdisciplinaires [PDF]

open access: yes, 2015
International audienceQuelles compétences interculturelles développe-t-on, dans une classe multiculturelle divisée par des conflits, en encourageant la coopération entre élèves autour de la production de critiques d'œfrancophones ?
schwob, diane
core   +2 more sources

Vassilis Alexakis et Nancy Huston au miroir de l’autotraduction [PDF]

open access: yes, 2015
Cet article compare la pratique autotraductive de Vassilis Alexakis avec celle de Nancy Huston. Bilingues tardifs, ils partagent le début littéraire en français et une autotraduction atypique, bidirectionnelle, contemporaine à la rédaction de l’original ...
SPERTI, VALERIA
core   +1 more source

La thèse sur/par productions scientifiques : une modalité pour écrire la recherche-intervention [PDF]

open access: yes, 2015
International audienceLa réflexion scientifique s’attarde souvent à parler de la connaissance, fruit de la recherche, pour nese questionner que rarement sur les conditions de sa réalisation (Morin, 1999). Cette tâche, qui n’est pasréservée en exclusivité
Aussel, Lucie,, Nunez Moscoso, Javier
core   +1 more source

Langues et interculturalité [PDF]

open access: yes, 2017
Dans ce numéro, Enjeux pédagogiques porte son attention sur le dossier sensible de l’apprentissage des langues à l’école et de la dimension culturelle qui y est associée.

core  

Langues et traduction en équilibre : de Moncton mantra à Moncton Mantra [PDF]

open access: yes, 2007
Moncton mantra de Gérald Leblanc (1997) est un roman qui porte sur la naissance à l’écriture, mais aussi sur la difficulté d’écrire en contexte minoritaire.
Leclerc, Catherine
core   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy