Results 41 to 50 of about 3,252 (267)
Many young isiZulu speakers find the 1959 Bible translation difficult to read and understand. However, they are interested in getting inside the black box of Bible translation, and being participants in the process.
June F. Dickie
doaj +1 more source
ABSTRACT The transition to a circular economy (CE) in the textile and clothing (TC) industry is frequently attributed to sustainability‐oriented innovation (SOI), yet empirical understanding of the systemic conditions under which SOI enables CE remains underdeveloped.
Krishnendu Saha +3 more
wiley +1 more source
ABSTRACT As firms increasingly incorporate environmental, social, and governance (ESG) concerns into their strategic agendas, stakeholder legitimacy—an audience‐conferred judgment of organizational appropriateness—has become pivotal. We theorize legitimacy as expanding a hybrid response portfolio in which firms may pursue substantive change (business ...
Min‐Jae Lee +3 more
wiley +1 more source
The long lyrical poem entitled Gitanjali, Songs of Offerings written by Rabindranath Tagore (1861 – 1941) is very interesting and has a deep philosophical thought. In this occasion, Part LVII is selected to be analysed. This poetry was translated
I Komang Sumaryana Putra +1 more
doaj
Transformation Teams Leading the Hispanic‐Serving Institutions Movement at HSI Community Colleges
ABSTRACT The Department of Education defunded discretionary grant programs for enrollment‐based minority‐serving institutions (MSIs) on September 10, 2025, yet Hispanic‐serving institutions (HSIs) still exist and must continue to adapt to their growing population of Latine/x students.
Gina Ann Garcia +2 more
wiley +1 more source
Dialectal and/or Archaic Words in the Translation of Poetry [PDF]
In this study, we aim to explore different translation methods in the field of poetry translation. We focus on specific linguistic units of the Csángó dialect as they appear in the poetry of a Csángó poet, Demeter Lakatos. We will present some aspects of
Imola Katalin NAGY
doaj +1 more source
Mapping the US Bridgebuilding Field: Situating Organizations in the Ecosystem of Social Change
ABSTRACT This article explores the ecosystem of bridge‐building initiatives in the United States. Drawing on an original database of 223 organizations, interviews with 7 staff across 6 organizations, and a literature review related to bridge‐building, polarization, and collective action, we first describe the range of existing initiatives and their ...
Gabrielle Mathews, Karen Ross
wiley +1 more source
Untranslatable Aspects in the Persian Poetry [PDF]
Translatability is the capability of a meaning for being transferred from one language into another without undergoing fundamental change.A meaning will, therefore , be considered untranslatable when it cannot be transferred into another language without
salar manafianari
doaj +1 more source
Abstract Every child across the UK is expected to study English until the age of 16. The subject is understood to be a core and foundational element of pupils' curriculum entitlement across their school lives, and success in English is a key determinant for influencing individuals' future trajectories, and for impacting wider economic and social ...
Rebecca Morris, Wendy Ramku
wiley +1 more source
When Rare Is Not Small: Amyotrophic Lateral Sclerosis Initiatives and Therapy
In the precision‐medicine era, rare diseases must not be sidelined in translational infrastructure. The Mr. Cai Lei—led “Ice‐Breaking Team” turns an amyotrophic lateral sclerosis patient community into a sustainable ecosystem, realigning philanthropy, data, and research and development to reshape rare‐disease pipelines and guide precision therapies ...
Yang Liu +6 more
wiley +1 more source

