Results 1 to 10 of about 3,073 (165)

Filling in the blank: towards a semiotic account of poetry translation

open access: yesLanguage and Semiotic Studies, 2023
Poetry is often seen as the ultimate challenge for a literary translator. Why it is so and how in reality translators manage to accomplish this feat remain to be explored.
Ningyang Chen
exaly   +2 more sources

Translation of poetry is still translation

open access: yesMiędzy Oryginałem a Przekładem, 2016
Przekład poezji to jednak przekład W wielu rozważaniach, które można zaliczyć do teorii przekładu, poezja traktowana jest inaczej niż pozostałe gatunki lub typy tekstów. Podkreśla się nierozerwalność jej „formy” i „treści”, ponieważ formalna organizacja
Katarzyna Kodeniec
doaj   +2 more sources

The Dialectic of Rhythm and Expression in the Translation of Classical Arabic Poetry into Classical Persian Poetry [PDF]

open access: yesپژوهش‌های ترجمه در زبان و ادبیات عربی, 2021
Focusing on the translation of classical Arabic poetry into Persian classical poetry, this article examines the interactions that take place between the expressive construction and the rhythmic construction of poetry in this type of translation in order ...
Hesam Hajmomen
doaj   +1 more source

Qualitative Evaluation of the Arabic Translation of Imam Khomeini’s Poems Based on the Theory of Andre Lefevre (Case Study: Divan of Imam Khomeini Translated by Mohammad Aladdin Mansour) [PDF]

open access: yesپژوهش‌نامه متین, 2022
Mysticism has an old connection with poetry and literature. Most of therenowned mystic figures are also famous in the sphere of poetry and literature.Since their works are adorned with the divine color of mysticism, they have leftus a precious legacy of ...
Ali Afzali, Akram Madani
doaj   +1 more source

Problems of poetic translation [PDF]

open access: yesОмский научный вестник: Серия "Общество. История. Современность", 2018
This work is devoted to the problems of translation as a process and result of understanding, dialogue with the text and its author in the translation process. Translation is an understanding activity requiring trans-ordinate knowledge of both own and
M. R. Arpentieva
doaj   +1 more source

Challenges of Internal Music of Arabic Modern Poetry and its Difficulties in Persian Translation [PDF]

open access: yesپژوهش‌های ترجمه در زبان و ادبیات عربی, 2020
Poetry translation is one of the most controversial and important issues in the field of translation about which different opinions have been presented.
Elham Mazraeh   +2 more
doaj   +1 more source

Neural Poetry Translation [PDF]

open access: yesProceedings of the 2018 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies, Volume 2 (Short Papers), 2018
We present the first neural poetry translation system. Unlike previous works that often fail to produce any translation for fixed rhyme and rhythm patterns, our system always translates a source text to an English poem. Human evaluation of the translations ranks the quality as acceptable 78.2% of the time.
Marjan Ghazvininejad   +2 more
openaire   +1 more source

Adequate Translation of the Poetic Text. Is it Equivalence or Correspondence?

open access: yesVertimo Studijos, 2021
The article addresses the issue of adequate translation of poetry which is understood as the acceptable relationship between the original text and its translation.
Deimantė Veličkienė
doaj   +1 more source

INSIGHTS INTO TEACHING POETRY TRANSLATION: A PLEASURABLE TASK [PDF]

open access: yesStudies in Linguistics, Culture, and FLT, 2018
In the Translation Departments of Higher Education Institutions in Turkey as in elsewhere, poetry translation is the least studied and the most discussed course among the students who usually harbor pessimistic opinion about the possibility of going ...
N. Berrin Aksoy
doaj   +1 more source

Reflections on the usefulness of poetic translation (early classical Japanese poetry in Russian) [PDF]

open access: yesВосточная Азия: факты и аналитика, 2019
The article contains reflections on the usefulness of poetic translation on the example of translation of classical Japanese tanka poetry into Russian. A translation made by a professional poet who does not speak the original language with the help of ...
Grunina O.N.
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy