Results 11 to 20 of about 206 (53)
Catálogo de herramientas para la posedición [PDF]
La posedición como alternativa para incrementar la productividad se está convirtiendo en una actividad cada vez más común en nuestra industria. En este catálogo se presentan algunas de las herramientas disponibles en la actualidad que ofrecen la ...
Flórez, Silvia
core +2 more sources
Posedición, productividad y calidad [PDF]
L'avanç d'aquests últims anys en el camp de la traducció automàtica (TA) ha fet possible la seva adopció en la indústria. I no només perquè la qualitat dels sistemes punters hagi millorat considerablement, sinó també perquè les empreses del sector han ...
Aranberri, Nora
core +2 more sources
What we know and what we would liketo know about post-editing [PDF]
This article presents the view of three professionals and researchers in the translation field about the post-editing task with a view to examining what it is known about this relatively new task both in the localization industry and in the academic ...
Depraetere, Heidi +2 more
core +3 more sources
La posedición en el flujo de producción de contenido multilingüe : tendencias, actantes e implicaciones tecnológicas [PDF]
Este trabajo pone de manifiesto la importancia de la posedición (PE) en el panorama actual de producción de contenido técnico multilingüe, analizando el impacto de esta actividad humana entroncada en paradigmas de automatización de la traducción, desde ...
Yuste Rodrigo, Elia
core +2 more sources
Valoració d'un curs de Tecnologies de la Traducció a distància [PDF]
En aquest article, descrivim l'adaptació d'un a assignatura presencial sobre tecnologies de la traducció a la modalitat a distància, per tal de posar terme a una situació de sobrecàrrega de les aules multimèdia de la Facultat de Traducció i d ...
Martín Mor, Adrià
core +2 more sources
La traducción automática en las empresas de traducción [PDF]
La traducción automática tiene una presencia creciente en los procesos de traducción de muchos clientes y con ella la posedición de textos traducidos con motores de traducción.
Arevalillo Doval, Juan José
core +2 more sources
Catalogue of post-editing tools [PDF]
La postedició com a alternativa per augmentar la productivitat està esdevenint una activitat cada cop més habitual en la nostra indústria. En aquest catàleg es presenten algunes de les eines disponibles en l’actualitat que ofereixen la funcionalitat ...
Flórez, Silvia
core
Les tecnologies de la traducció en la formació de grau de traductors i intèrprets [PDF]
La formació de traductors i intèrprets, en tant que formació orientada a la professionalització, és especialment sensible als canvis que s'esdevenen en el mercat. Atès que aquests canvis estan motivats per l'evolució i el desenvolupament constants de les
Colominas, Carme, Piqué Huerta, Ramon
core +2 more sources
Crowdsourcing i traducció/localització : una amenaça o una oportunitat? [PDF]
El crowdsourcing ha canviat el món de la traducció als darrers anys. En alguns projectes ja no hi participen professionals, sinó usuaris i aficionats, i en molts casos sense compensació econòmica.
Capdevila Fernández, Cristian
core +2 more sources
Formació i tecnologies de la traducció. Editorial [PDF]
Aquest número de la Revista Tradumàtica proposa una reflexió sobre la necessària imbricació entre les tecnologies i la formació de traductors. L'objectiu és presentar punts de vista diferents i sovint complementaris relacionats amb els diversos papers ...
Cid-Leal, Pilar, Cánovas, Marcos
core +1 more source

