Results 21 to 30 of about 89 (53)
Implementació de traducció automàtica i postedició en empreses de traducció de l'Estat espanyol [PDF]
Aquest treball consisteix en un qüestionari enviat a empreses de tot l'Estat espanyol amb la finalitat de recopilar informació sobre l'ús que es fa de la traducció automàtica i de la postedició per part de les empreses de traducció.
García Querol, Daniel +1 more
core
What Do Translators Think About Post-Editing? : a Mixed-Methods Study of Translators' Fears, Worries and Preferences on Machine Translation Post-Editing [PDF]
Machine translation post-editing is becoming increasingly common in the translation industry. Given this context, it is essential to know how this new process has impacted professional translators in the translation market.
Lorena Pérez Macías +1 more
core +1 more source
La postedició de continguts en publicacions diàries
A Espanya hi ha actualment experiències interessants en l'ús de la traducció automàtica en mitjans de comunicació. L'article tracta sobre l'impacte de la tecnologia de traducció automàtica en aquests projectes, la integració d'aquesta en la cadena ...
Navarro, Ignasi
core
Catálogo de herramientas para la posedición [PDF]
La posedición como alternativa para incrementar la productividad se está convirtiendo en una actividad cada vez más común en nuestra industria. En este catálogo se presentan algunas de las herramientas disponibles en la actualidad que ofrecen la ...
Flórez, Silvia, Silvia Flórez Giraldo
core +1 more source
Brazilian short prose in German : a study of literary post-editing [PDF]
This article investigates the post-editing workflow and types of edits made in the context of a real-life literary translation project. The source text is a short narrative by Brazilian author Lima Barreto.
Kolb, Waltraud
core +1 more source
What we know and what we would liketo know about post-editing
This article presents the view of three professionals and researchers in the translation field about the post-editing task with a view to examining what it is known about this relatively new task both in the localization industry and in the academic ...
Guerberof Arenas, Ana +2 more
core
¿Supone la posedición de traducción automática un cambio de modelo en el sector de la traducción? Para responder a esta cuestión, en el presente número se analizan distintos aspectos de la posedición: factores que han contribuido a su expansión, aumento ...
de la Fuente, Rubén
core
The impact of using text-to-speech (TTS) in post-editing machine translation (PEMT) workflows on translators' cognitive effort, productivity, quality, and perceptions [PDF]
Altres ajuts: Finançat pel Imminent Research Grants 2022 programmeThis eye-tracking experiment investigates the impact of text-to-speech (TTS) alongside translation and post-editing machine translation (PEMT) experience on translators' cognitive effort ...
Ciobanu, Dragos +5 more
core +1 more source
The aim of this pilot study is two-fold: on the one hand, it is to explore the impact of participants’ educational background in both post-editing quality and productivity and, on the other, to compare quality and speed of post-editing into L1 with ...
Toledo Báez, M. Cristina
core
Este trabajo pone de manifiesto la importancia de la posedición (PE) en el panorama actual de producción de contenido técnico multilingüe, analizando el impacto de esta actividad humana entroncada en paradigmas de automatización de la traducción, desde ...
Yuste Rodrigo, Elia
core

