Results 61 to 70 of about 733 (71)

PREVAJANJE IN ADAPTIRANJE SRPSKOHRVAŠKEGA ASIMETRIČNEGA DESETERCA V SLOVENŠČINO [PDF]

open access: yes, 2015
Slovensko prevajanje srbskohrvaških pesmi, napisanih v asimetričnem desetercu, se začnejo s prevodom Hasanaginice 1832. Nadaljnji prevodi sledijo od sredine 40-ih let naprej. Vsi prevodi so narejeni v trohejskem desetercu.
Aleksandar Bjelčevič
core   +1 more source

OBLIKOVAJE PRVIH VZORCEV PRAVIŠKIH BESEDIL V SLOVEŠČII I JIHOVA RABA V PRAKSI [PDF]

open access: yes, 2019
The article represents a historical examination of Slovene legal language in the period 1848 – 1900. The main attention is devoted to planned development of patterns for Slovene legalistic texts.
Novak, Nina
core   +1 more source

Skladnja v treh predelavah Bohoričeve slovnice, [PDF]

open access: yes, 2009
Prispevek obravnava poglavje o skladnji v treh predelavah Bohoričeve slovnice: Hipolitovi iz leta 1715, rokopisni iz leta 1755 in celovški iz leta 1758.
Kozma Ahačič
core   +1 more source

Japljevi prevodi Hagedorna in Popa

open access: yesSlavistična Revija, 2002
Peter SVETINA
doaj  

Srečanja v kronotopu prevoda [PDF]

open access: yes, 2012
Michał Kopczyk
core  

Slovenski literarni prevod

open access: yesSlavistična Revija, 2006
Barbara PREGELJ
doaj  

Home - About - Disclaimer - Privacy