Results 61 to 70 of about 733 (71)
PREVAJANJE IN ADAPTIRANJE SRPSKOHRVAŠKEGA ASIMETRIČNEGA DESETERCA V SLOVENŠČINO [PDF]
Slovensko prevajanje srbskohrvaških pesmi, napisanih v asimetričnem desetercu, se začnejo s prevodom Hasanaginice 1832. Nadaljnji prevodi sledijo od sredine 40-ih let naprej. Vsi prevodi so narejeni v trohejskem desetercu.
Aleksandar Bjelčevič
core +1 more source
OBLIKOVAJE PRVIH VZORCEV PRAVIŠKIH BESEDIL V SLOVEŠČII I JIHOVA RABA V PRAKSI [PDF]
The article represents a historical examination of Slovene legal language in the period 1848 – 1900. The main attention is devoted to planned development of patterns for Slovene legalistic texts.
Novak, Nina
core +1 more source
Skladnja v treh predelavah Bohoričeve slovnice, [PDF]
Prispevek obravnava poglavje o skladnji v treh predelavah Bohoričeve slovnice: Hipolitovi iz leta 1715, rokopisni iz leta 1755 in celovški iz leta 1758.
Kozma Ahačič
core +1 more source
Pavlova prekmurska slovnica (Vend nyelvtan, 1942) v sodobni knjižni slovenščini
Natalija Ulčnik
doaj
Marija Zlatnar Moe, Tanja Žigon, Tamara Mikoli Južnič: Center in periferija: Razmerja moči v svetu prevajanja [PDF]
Janko Trupej
core
Recepcija knjižnih izdaj prevodov iz bolgarske proze na Slovenskem
Ana PEKLENIK
doaj

