Results 41 to 50 of about 15,132 (97)

Saul Tchernichovsky

open access: yesColloquia Humanistica, 2014
Crimean Sonnets – Translation from the Hebrew   Przekład "Sonetów krymskich" Saula Tchernichovskiego [Czernichowski] z hebrajskiego na angielski poprzedzony krótką prezentacją autora.
Jörg Schulte
doaj   +1 more source

Drugie życie Ksawerego Pruszyńskiego: wokół hiszpańskiej recepcji W czerwonej Hiszpanii

open access: yesPoliteja, 2023
THE SECOND LIFE OF KSAWERY PRUSZYŃSKI: SPANISH RECEPTION OF EN LA ESPAÑA ROJA The article presents the context of the Spanish edition of the Ksawery Pruszyński’s collection of reportages, En la España roja, written during the writer’s trip to Spain ...
Małgorzata Gaszyńska-Magiera
doaj   +1 more source

Rynek przekładu literackiego w Polsce po roku 2000 [PDF]

open access: yes, 2012
Presentation of Polish literary translation market at the end of 2011, a development of the article published in ...
Krzysztof Fordonski
core   +1 more source

Czeslaw Milosz as a translator of the Hebrew Bibel [PDF]

open access: yes, 2005
Czeslaw Milosz, winner of the Nobel Prize in literature, translated some biblical ooks (Psalms, Job, the Five Scrolls) from Hebrew into Polish. According to his preface to the translation of the Psalms Milosz aimed to create a new stylistic variation of ...
Piela, Marek
core  

O PROBLEMACH TŁUMACZENIA POŚWIADCZONEGO POLSKICH DOKUMENTÓW SZKOLNYCH [PDF]

open access: yes, 2012
The author analyses the problems of translating school documents from Polish into German. At the beginning, he gives the definition for an official document and tries to decide whether school documents can be treated as official documents.
KUBACKI, Artur Dariusz
core   +2 more sources

List przypisywany Aretasowi, biskupowi Cezarei w Kapadocji, do emira Damaszku

open access: yesVox Patrum
Przekład, wstęp i komentarz listu przypisywanego Aretasowi z Cezareii kapadockiej do emira Damaszku.
Łukasz Karczewski
doaj   +1 more source

Zróżnicowanie formalne przekładów Koranu

open access: yesLitteraria Copernicana, 2020
W artykule podjęto zagadnienie przekładu Koranu na języki niekanoniczne. Zwrócono przy tym uwagę na ich zróżnicowanie formalne, zgodne z teorią idżazu.
Joanna Kulwicka-Kamińska   +1 more
doaj   +1 more source

Karaim manuscripts and old prints in Polish private collections : new perspectives in Karaim studies [PDF]

open access: yes, 2016
This article presents the results of academic research conducted by a group of scholars in the years 2012–2016 on Karaim manuscripts owned by Polish individuals.
Németh, Michał
core   +1 more source

Michał z Damietty, "Nomokanon" 47, 9: "O modlitwach i uczęszczaniu do kościoła"

open access: yesVox Patrum
Artykuł zawiera wstęp i komentowany przekład rozdziału 47,9 z Nomokanonu Michała z Damietty.
Adam Nieuważny, Przemysław Piwowarczyk
doaj   +1 more source

Zbiór prawa Mojżeszowego i rzymskiego. Tekst łacińsko-polski, przekład i opracowanie Antoni Dębiński, Lublin 2011, ss. 234

open access: yesAnnales Canonici, 2011
Recenzja publikacji: "Zbiór prawa Mojżeszowego i rzymskiego.
Piotr Kroczek
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy