Results 41 to 50 of about 1,966 (68)
Przekład polskich i niemieckich nazw szpitali jako nazw instytucji. W poszukiwaniu ekwiwalentów [PDF]
This paper attempts at analysing translations of German names of hospitals from the onomastic and translation perspectives. The theoretical part presents the place occupied by names of institutions in the proper name system, the views of scholars on ...
Łomzik, Magdalena
core +1 more source
Reinterpretation of onomastic components of phraseologisms as translatlon problem (based on selected European languages) [PDF]
Zdigitalizowano i udostępniono w ramach projektu pn. Rozbudowa otwartych zasobów naukowych Repozytorium Uniwersytetu w Białymstoku, dofinansowanego z programu „Społeczna odpowiedzialność nauki” Ministra Edukacji i Nauki na podstawie umowy SONB/SP/512497 ...
Szerszunowicz, Joanna
core
Błędy tłumaczeniowe w tekstach przewodników turystycznych na podstawie prac studentów II roku filologii rosyjskiej 1. stopnia (zarys problematyki) [PDF]
This paper aims at analysing translation errors made by students of Russian Studies at an early stage of their Russian language learning and of translation of tourist texts (tourist guides and occasionally tourist brochures).
Jaszczewska, Magdalena
core +1 more source
Lucia Merecka Borski: ambasadorka polskich bajek i baśni w Ameryce i jej strategie przekładowe [PDF]
The article highlights the important role of Lucia Merecka Borski, the most active translator of Polish fairy tales into English in the 20th century.
Borodo, Michał
core +1 more source
Weichbild magdeburski w rękopisie Biblioteki Jagiellońskiej nr 4405 [PDF]
Mikuła, Maciej
core +1 more source
Between the magic of the fairytale and the array of connotations : who did Alice meet in Wonderland [PDF]
Seweryn, Agnieszka
core
Some of the next articles are maybe not open access.
Related searches:
Related searches:

