Het Psalter als meerstemmige Thora
Psalm 1 is generally called the ‘introduction’ to the whole Psalter. At the same time this Psalm is defined as ‘Torah Psalm’ in a narrow sense. By this definition only a few psalms in the Psalter are really Torah Psalms.
Kees Waaijman
doaj +3 more sources
Differences in the Iconography of the Plot the Last Supper in the Illuminations of the Gospels and Psalters of the 10th – 14th Centuries Created in the Byzantine Empire [PDF]
The purpose of this study is to find and highlight the most striking pieces of the Last Supper in the examples of the Gospels and Psalters created on the territory of the Byzantine Empire in the 10th – 14th centuries, as well as to analyse the ...
Nataliia Dmytrenko
doaj +2 more sources
Translating the Slavonic Present Participles in the Early Romanian Psalters (16th Century)
It is often said that early Romanian biblical translations from Church Slavonic follow the source texts slavishly. This is believed to be especially true about the 16th century Romanian Psalters, a group of seven texts (both printed and hand-copied ...
Ion-Mihai Felea
doaj +3 more sources
Exuberant Praise: A Pentecostal Reading of Psalm 150 [PDF]
Enthusiastic praise of God has been a vital characteristic of the Pentecostal movement, and Pentecostals have appealed to Psalm 150 as justification for their extravagant worship.
Lee Roy Martin
doaj +1 more source
The role of David in the composition and redactional grouping of the final davidic Psalter
Superscripts in the Psalter have been disregarded as later editorial additions to the text. However true, superscripts provided insight into the editorial rationale behind the Psalter.
Carine Botha
doaj +1 more source
“Blessed Are Those Who Hunger and Thirst for Truth”: Biblical Allusions in N. S. Leskov’s Novella “The Vale” [PDF]
N. S. Leskov, Russian classic author of the second half of the 19th century, throughout his work actively turned to the Old and New Testaments, which was expressed in a significant number of biblical quotations and allusions in his works.
Anna A. Fedotova
doaj +1 more source
Exegesis in the Translation of the Psalter of 1552 by Maximus the Greek
The article focuses on Maximus the Greek’s lexical revision in the Psalter of 1552. A wide range of lexical corruptions allow us to consider the text as a separate edition of a Church Slavonic Psalter.
Inna Veniaminovna Verner
doaj +1 more source
'n Perspektief op die nuwe Psalmomdigting
A perspective on the new versification of the Psalter in Afrikaans. The envisaged versificaion of all 150 psalms in Afrikaans has been completed. The aricle focuses on the following aspects: the Psalter as a song book; the Psalter as a poetry book; the ...
C. A.J. Vos
doaj +1 more source
Out of the wilderness : a fourteenth-century English drawing of John the Baptist [PDF]
London, British Library, MS Royal 10 B XIV contains a large drawing of St. John the Baptist that is both exceptional for its quality and iconographically unique.
Luxford, Julian Marcus
core +1 more source
Jan Kochanowski’s Psalter – a Source of Polish Poetry and Mirror of the Human Mind
The article deals with Jan Kochanowski’s Psałterz Dawidów [David’s Psalter], published in 1579. This paraphrase of the biblical Psalter, intensely lyrical in its spirit, was inspired by George Buchanan’s Latin poetic paraphrase of the Psalms, which is ...
Elwira Buszewicz
doaj +1 more source

