Results 71 to 80 of about 611 (89)
Desde sus orígenes, la literatura española ha usado el refrán con diverso propósito, así como del cuentecillo. En ocasiones han aparecido en un mismo contexto.
José Luis Agúndez García
doaj
Un refrán muy frecuente señala que “los árboles no dejan ver el bosque”, cuando al prestar atención a elementos puntuales y aislados se pierde la perspectiva del panorama general.
Francisco Miranda
doaj
Achegas a un diccionario de refráns galego-castelán, castelán-galego
Nela ofrécenos equivalencias castelás duns 4.400 refráns galegos e as equivalencias galegas duns 4.100 refráns casteláns: equivalencias, non traducións, dado que para que un refrán sexa refrán ten que estar fixado no uso e, por esa razón, a tradución ...
core
Desde el anonimato, este antiguo refrán español pone a prueba su actualidad en boca de quien lo recita. La caridad, nos advierte, muestra un costado paradójico si exhibimos algunas relaciones veladas por el tiempo entre quien da y quien recibe una ...
IGNACIO SÁNCHEZ, MARIA ELENA BARRAL
doaj
Lengua y sociedad: El que no tiene de inga tiene de mandinga
El presente artículo explora tanto lingüística como culturalmente el dicho "El que no tiene de inga tiene de mandinga". Uno de sus propósitos es determinar su origen y establecer el momento en que fue empleado en el Perú por primera vez.
Augusto Alcocer Martínez
doaj
Didáctica (lengua y literatura)
Resumen tomado del autorMuestra un acercamiento al análisis pragmático del refrán. Describe algunos rasgos de este tipo de paremia que pueden catalogarse como pertenecientes al discurso argumentativo y que pueden aplicarse didácticamente en la clase de ...
Álvarez Angulo, Teodoro +1 more
core
El objetivo principal de esta tesina es abordar el tratamiento del refrán como elemento cultural en la traducción del español al noruego de la novela Don Quijote de la Mancha (1605-1615) en las siguientes versiones: Den skarpsindige Adelsmand Don Quijote
Noorstani, Safaye Haidari
core
En nuestro medio se utiliza con frecuencia el siguiente refrán: "Nadie sabe lo que tiene, hasta que lo pierde". Es muy probable que a mediano plazo, los panameños experimentemos en carne propia la verdad expresada por el refrán antes citado.
Barahona, Luis
core
No cree que el refrán sea un acertijo, considera que es una variante de un refrán francés cuyo significado es "no hay que comenzar por el fin"The author does not believe that this saying is a riddlehe considers that it is a variant of a French saying ...
Urquijo Ibarra, Julio de
core
En nuestro medio se utiliza con frecuencia el siguiente refrán: "Nadie sabe lo que tiene, hasta que lo pierde". Es muy probable que a mediano plazo, los panameños experimentemos en carne propia la verdad expresada por el refrán antes citado.
Barahona, Luis
core

