Brazilian version of "The Insulin Delivery System Rating Questionnaire": translation, cross-cultural adaptation and validation. [PDF]
Coelho RCLA +3 more
europepmc +1 more source
Improving the confidence of Machine Translation quality estimates [PDF]
We investigate the problem of estimating the quality of the output of machine translation systems at the sentence level when reference translations are not available.
Craig Saunders +4 more
core
Les retraductions des aventures de Tintin en russe
The Adventures of Tintin have been translated into Russian three different times over the last thirty years, with only the last attempt fully translating the entire body of work.
Michèle Debrenne
doaj +1 more source
Validation of the Cornell Musculoskeletal Discomfort Questionnaires in textile workers in Peru. [PDF]
Astete-Cornejo JM, Asencios-Hidalgo JR.
europepmc +1 more source
The Fuss about the Pooh On Two Polish Translations of a Story about a Little Bear
Winnie-the-Pooh, a literary work published by Alan Alexander Milne in 1926, has been appreciated by readers worldwide for nearly a century. The story about a little bear and his companions, it originally conquered the hearts of readers in the book ...
Aleksandra Misior-Mroczkowska
doaj
Literary translation and cultural memory [PDF]
This article intends to investigate the relationship between literary translation and cultural memory, using a twentieth century film version of one of Shakespeare’s plays as a case study in inter-semiotic translation.
Long, Lynne
core
Developing the better and effective nursing education for improving transcultural nursing skills cultural competence and cultural sensitivity assessment tool (BENEFITS-CCCSAT). [PDF]
Yava A +13 more
europepmc +1 more source
Dynamics of cavitating cascades [PDF]
The unsteady dynamics of cavitating cascades and inducer pumps were studied with a view to understanding (and possibly predicting) the dynamic characteristics of these devices. The chronology of the research is summarized as well as the final conculsions
Acosta, A. J., Brennen, C. E.
core +1 more source
Retranslation, Return and Detour
Dostoievski, Kafka, M. Lowry, Kundera, Freud, Hegel... foram retraduzidos (em francês) ou estão para serem. As versões anteriores eram falsas? Porque as pessoas esperaram para vê-las?
Gambier, Yves +2 more
openaire +1 more source
Development of a performance taxonomy for entry-level military occupations. [PDF]
Russell T +4 more
europepmc +1 more source

