Results 71 to 80 of about 6,447 (153)
Cultural Integration and Hybridization at the United States-Mexico Borderlands [PDF]
Cultural hybridity is a relatively neglected issue in globalization studies. The term refers to the production of novel cultural forms and practices through the merging of previously separate antecedents.
Burridge, Andrew, Dear, Michael
core +1 more source
Abstract Conversational assistants (CAs) and Task‐oriented ones, in particular, are designed to interact with users in a natural language manner, assisting them in completing specific tasks or providing relevant information. These systems employ advanced natural language understanding (NLU) and dialogue management techniques to comprehend user inputs ...
Mourad Jbene +4 more
wiley +1 more source
Aquí no se habla Spanglish: the issue of language in US Hispanic media
A strong and still growing ethnic community in the United States, Hispanic Americans, with a common language but culturally diverse, have for years constituted a challenge for the media. How to communicate with them?
Walczuk Beltrão, Ana Carolina
doaj +1 more source
The Mixed Reception of the \u3cem\u3eHamilton\u3c/em\u3e Premiere in Puerto Rico [PDF]
In this article originally published in The Atlantic, Daniel Pollack-Pelzner wonders about the challenges of premiering the famed Broadway musical, Hamilton, during a time of political discord in the aftermath of 2017\u27s Hurricane Maria, in Puerto ...
Pollack-Pelzner, Daniel
core +1 more source
Translating Hybridity: On Giannina Braschi’s Yo-Yo Boing!
This article explores the challenges of translating hybrid language in literary texts, focusing on Giannina Braschi’s Yo-Yo Boing! (1998), a novel written in English, Spanish and Spanglish.
Vivian M. De La Cruz
doaj +1 more source
La noción de tercer país en Borderlands/La Frontera como metáfora de la escritura transfronteriza de Gloria Anzaldúa [PDF]
This article deals with the insertion of Borderlands/La Frontera. The New Mestiza in the theoretical framework of ectopic literature proposed by Tomás Albaladejo. As a result, a new possibility of this sort of literature is introduced. On the other hand,
Amezcua Gómez, David
core +2 more sources
Vanessa Ovalle is a Latina poet of Mexican descent. She grew up in Southern California speaking Spanglish, a combination of English and Spanish. This linguistic and cultural mixing would lead her to explore questions of language, translation and ...
Vanessa Ovalle
doaj +1 more source
“Simbiosi di lingue, culture e sensibilità negli Stati Uniti: il fenomeno dello Spanglish” [PDF]
In questo studio cerchiamo di riflettere sullo stato della lingua inglese e spagnola in contatto negli Stati Uniti d’America, e sul fenomeno che nasce da questo incontro, ovvero ciò che popolarmente si definisce spanglish.
BETTI, Silvia
core
Esos negros paraos: humor, gufeo y subversión en la poesía niuyorriqueña
El humor ocupa un lugar central en la poética desplegada por los poetas de la diáspora puertorriqueña en los Estados Unidos. El humor irreverente e impertinente (bautizado con el neologismo spanglish el gufeo1) de poetas como Víctor Hernández Cruz, Pedro
Alejo López
doaj +1 more source
Interview with the professor of Chicano/Latino Studies at the University of California (Irvine), Alejandro Morales, a true pioneer in Chicano literature and one of the most outstanding, powerful and innovative writers on the Chicano experience.
Maja Neff
doaj +1 more source

