Results 11 to 20 of about 466,020 (303)

Developing translation competence in economics major students as a part of the foreign language course

open access: yesВестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки, 2021
This study examines translation competence building in university students majoring in economics. The research question is the translation competence of the economist.
M. M. Stepanova, V. S. Lukyanova
doaj   +1 more source

Grammar in Specialized Translation Classes

open access: yesLinguaculture, 2020
The main focus of specialized translation classes is usually terminology, but in many cases that is not enough, particularly in situations where the students’ L2 level is below the required standard, so that much remedial grammar teaching is needed. This
Daniela Doboș
doaj   +1 more source

Translatological perspective of the concept of terminological doublet reflection in the context of teaching specialized translation

open access: yesВестник Самарского университета: История, педагогика, филология, 2021
The article attempts to ground the importance of developing by the future translators/interpreters dealing in specialized translation the skill of consideration of peculiarities of a communicative situation of specialized translation.
R. M. Shamilov
doaj   +1 more source

Médiation linguistique et activités de traduction dans l’enseignement des langues de spécialité : une pratique didactique revisitée

open access: yesLexis: Journal in English Lexicology, 2018
The purpose of this article is to present an exploratory approach which took place in an Applied Foreign Languages Department, based on the recently developed CEFR descriptors for cross-linguistic mediation.
Eleftheria Dogoriti   +2 more
doaj   +1 more source

Krytyka przekładu a tekst nieliteracki. Wybrane problemy tłumaczenia rosyjskiej literatury szachowej na język polski [PDF]

open access: yesStudia Translatorica, 2021
This article applies a modified model of Antoine Berman’s critical analysis to the translation of specialized Russian chess literature. The point of departure for the analysis was the Polish translation (from Russian) of the third volume of Garry ...
Bogumił Gasek
doaj   +1 more source

Computerunterstützte Übersetzung der Fachtexte unter besonderer Berücksichtigung der terminologischen Konsistenz [PDF]

open access: yes, 2018
The present paper is an attempt to discuss the issue of terminological consistency in specialized texts as well as the methods of its maintaining and verification throughout the process of translation with the aid of CAT tools.
Plęs, Łukasz
core   +1 more source

La traduction spécialisée à l’ère des nouvelles technologies : quel effet sur le texte de spécialité?

open access: yesStudia Romanica Posnaniensia, 2016
The introduction of translation technologies, especially translation memory software, has had a significant impact on both the translator’s professional practice and the target text itself.
Matthieu LeBlanc
doaj   +1 more source

Słownictwo specjalistyczne w prozie Olgi Tokarczuk jako wyzwanie translatorskie

open access: yesMiędzy Oryginałem a Przekładem, 2021
Specialized Terminology in the Prose of Olga Tokarczuk as a Translation Challenge This article is a description of my experiences as a translator of four novels by Olga Tokarczuk into Macedonian. I found specialist vocabulary related to various fields
Lidia Tanuszewska
doaj   +1 more source

Teaching Specialized Translation. Error-tagged Translation Learner Corpora

open access: yesSendebar, 2017
This paper describes the method used in teaching specialised translation in the English Language Translation Master’s programme at Masaryk University. After a brief description of the courses, the focus shifts to translation learner corpora (TLC) compiled in the new Hypal interface, which can be integrated in Moodle.
Fictumová Jarmila   +2 more
openaire   +2 more sources

DOUBLY SPECIAL RELATIVITY AND TRANSLATION INVARIANCE [PDF]

open access: yesThe Twelfth Marcel Grossmann Meeting, 2009
We propose a new interpretation of doubly special relativity (DSR) based on the distinction between the momentum and the translation generators in its phase space realization. We also argue that the implementation of DSR theories does not necessarily require a deformation of the Lorentz symmetry, but only of the translation invariance.
openaire   +3 more sources

Home - About - Disclaimer - Privacy