Results 11 to 20 of about 3,025 (77)

The Analysis of Translation Problems Occurring in the Translation of the Greek Constitution into Polish [PDF]

open access: yes, 2009
The subject of this article is the analysis of problems in the translation of the Greek Constitution into Polish which was published by the Publishing House of the Polish Parliament (Wydawnictwo Sejmowe) in 2005.
Ciesielczyk, Natalia
core   +2 more sources

METODA KONTRASTYWNA I KRYTERIA TEKSTUALNOŚCI W PRZEKŁADZIE TEKSTÓW PRAWNICZYCH [PDF]

open access: yes, 2018
In dem vorliegenden Text wird der Übersetzungsprozess juristischer Texte analysiert. Zunächst definiert der Verfasser juristische Texte und hebt hervor eine besondere Verantwortung, die mit dem Übersetzen dieser Texte einhergeht.Im ersten Schritt wird ...
BIELAWSKI, Paweł
core   +2 more sources

Problems of specialist translations on examples of texts from domains like biology, biotechnology and medicine [PDF]

open access: yes, 2007
This article deals with the analysis of problems in translation of EU directives from English into Polish. The examples were taken from three directives regulating medicine, biology and biotechnology-related matters.
Kłos, Patrycja   +2 more
core   +2 more sources

EINSATZ VON HILFSMITTELN BEIM ÜBERSETZEN VON EINEM DEUTSCHEN GERICHTSURTEIL VS. DIE KORREKTHEIT DER ÜBERSETZUNG [PDF]

open access: yes, 2018
W niniejszym artykule omówiono wady i zalety wykorzystywania wybranych źródeł wiedzy tłumacza (słowników, tekstów paralelnych oraz zasobów internetowych) w przekładzie, przedstawiono wyniki eksperymentu z zakresu dydaktyki przekładu specjalistycznego i ...
SEKUŁA, Justyna
core   +2 more sources

USING PARALLEL TEXTS TO DETERMINE CONNOTATIVE AND DENOTATIVE EQUIVALENTS IN POLISH-ENGLISH TRANSLATION [PDF]

open access: yes, 2010
Praca dotyczy wykorzystania tekstów paralelnych do ustalania ekwiwalentów konotacyjnych i denotacyjnych na potrzeby przekładu polsko-angielskiego. Autorka na przykładzie terminów i syntagm z prawa zobowiązań umownych (najem i dzierżawa) pokazuje, w jaki ...
MATULEWSKA, Aleksandra
core   +2 more sources

REFERENCYJNA TRANSPARENTNOŚĆ MOTYWOWANYCH NAZW ORGANÓW PAŃSTWOWYCH W PRZEKŁADACH

open access: yesComparative Legilinguistics, 2019
Przedmiotem analizy są adekwatność i jasność motywowanych nazw organów państwowych w przekładach aktów ustrojowych. W celu ustalenia stopnia adekwatności rozpoznania przedmiotu odniesień nazw w wyjściowym systemie prawnymprzeprowadzono badanie sondażowe.
Łukasz ILUK
doaj   +4 more sources

An approach to the translation of deontic modality in legal texts. The case of the Polish and English versions of the “Charter of Fundamental Rights of the European Union”

open access: yesCognitive Studies | Études cognitives, 2017
An approach to the translation of deontic modality in legal texts. The case of the Polish and English versions of the Charter of Fundamental Rights of the European Union The co-existence of twenty-four legal languages in the European Union is ...
Maciej Paweł Jaskot, Agnieszka Wiltos
doaj   +1 more source

A Sworn Translator – an Autodidactic or a University Student? Legal regulations vs a sworn translator’s practice [PDF]

open access: yes, 2015
W tekście omówiono rosnącą potrzebę przygotowania tłumaczy przysięgłych do nowych wyzwań wynikających ze zmian, jakie zaszły od chwili przystąpienia Polski do Unii Europejskiej.
Prokop, Dariusz
core   +1 more source

SUPER- I MAKROSTRUKTURA POLSKICH, GRECKICH I CYPRYJSKICH AKTÓW NORMATYWNYCH. STUDIUM PORÓWNAWCZE W ASPEKCIE TRANSLATOLOGICZNYM [PDF]

open access: yes, 2013
Normative acts, together with the constitutions, are primary sources of law in the Polish and Greek legal systems. On the other hand, normative acts in the Cypriot legal system together with the Constitution of the Republic of Cyprus, the laws retained ...
GORTYCH-MICHALAK, Karolina
core   +2 more sources

HEADING AND RECITALS OF VIETNAMESE CONTRACTS IN TRANSLATON INTO POLISH [PDF]

open access: yes, 2014
Celem niniejszego artykułu jest przybliżenie problemów związanych z wietnamskopolskim przekładem komparycji umów. Problemy translacyjne dotyczące przekładu prawniczego polsko-wietnamskiego i wietnamsko-polskiego w dużej mierze wynikają z uwarunkowanych ...
NOWICKI, Bogdan
core   +2 more sources

Home - About - Disclaimer - Privacy