Results 81 to 90 of about 326,513 (168)
Retos metodológicos y profesionales de la enseñanza de la traducción técnica ante las nuevas tecnologías [PDF]
La necesidad de conocer y saber manejar las nuevas tecnologías obliga a los formadores de traductores técnicos a replantearse su metodología y sus objetivos docentes, con objeto de ofrecer una enseñanza más completa y profesional.
Jiménez Serrano, Óscar
core
Representación conceptual multilenguaje, recuperación y traducción automática
El motor de la Plataforma Intercultural Multilenguaje Zirano, en www.zirano.com, una obra de artesanía ensamblada y calculada utilizando tecnologías originales e innovadoras.
Miguel Santolaria García
doaj +1 more source
Technical and specialized Translation [PDF]
Cuando hablamos de traducción especializada es habitual encontrarnos con categorías como jurídica o biosanitaria, la técnica parece constituir el cajón de sastre.
Gómez Goikoetxea, Amaia
core
El presente trabajo propone una metodología para el análisis textual en la traducción de los resúmenes de artículos científicos publicados en la Revista Ciencias Técnicas Agropecuarias.
Leydi Laura Fleites Rodríguez
doaj
Future trends in translation memory [PDF]
Aquest article revisa alguns dels avenços més recents en el camp de la tecnologia de memòries de traducció, i com una aproximació des de la lingüística de corpus es podria aplicar per tal d'ampliar-los i fer-los més atractius. L'article també explora com
Benito, Daniel
core +1 more source
El entorno actual del mercado y la necesidad de traducción especializada en Alemania
En este artículo se hace una breve descripción y evaluación del mercado laboral para traductores en Alemania. Se consideran los cambios ocurridos con base en las nuevas tecnologías y formas de comunicación a través del internet y
ANGELIKA HENNECKE
doaj
Metodologías inductivas en la educación, apoyadas por la integración de la tecnología
El presente trabajo analiza la traducción y validación del instrumento desarrollado por Flores y Adlaon (2022) para aplicar el método inductivo con el modelo SAMR en contextos educativos hispanohablantes. La justificación del tema radica en la necesidad
Magda Collazo Fuentes +2 more
doaj +1 more source
Los contratos de explotación digital en la práctica [PDF]
El libro electrónico no es una mera copia, sino una nueva forma de explotación inmaterial, sin necesidad de ejemplares, por medio de transmisiones en línea a la carta e individualizadas a través de redes telemáticas.
Sepúlveda Gutiérrez, Mario
core +1 more source
Expert consultation as a resource for translating and proofreading specialized texts: recommendations to improve the communication intent [PDF]
La traducción y la revisión de textos especializados requieren una doble competencia lingüística y de conocimiento sobre el campo temático del original.
Huertas Abril, Cristina
core
TRADUCCIÓN, ÉTICA E IDEOLOGÍA EN LA ÉPOCA DE LA GLOBALIZACIÓN [PDF]
Hay una inmenso número de importantes cuestiones que el tema “Traducción e intercambio cultural en la época de la globalización”, título del congreso organizado por la Universidad de Barcelona en mayo de 2006, me suscita, como teórica de la traducción ...
Tymoczko, Maria
core

