Results 51 to 60 of about 333 (80)

Potencialitats i realitats de la traducció automàtica al català: el cas de Google Translator

open access: yes, 2015
Treball final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2015-2016Les tecnologies comprenen cada vegada més àmbits de treball. En el cas de la traducció, evolucionen ràpidament i el traductor ha d’adaptar-se a les noves eines i ...
González Ardid, Raquel
core  

Reptes metodològics i professionals de l'ensenyament de la traducció tècnica davant les noves tecnologies [PDF]

open access: yes, 2002
La necessitat de conèixer i saber utilitzar les noves tecnologies obliga als formadors de traductors tècnics a replantejar-se la seva metodologia i els seus objectius docents, amb l'objectiu d'oferir un ensenyament més complet i professional.
Jiménez Serrano, Óscar
core  

Tecnologies de la informació i la comunicació al màster de formació del professorat de secundària d’Educació Física [PDF]

open access: yes, 2012
Durant el curs 2010-11 a la Facultat d’Educació de la Universitat de Vic s’ha impartit la primera edició del Màster de Formació del Professorat d’Educació Secundària especialitat d’Educació Física. I enguany s’hi celebra la segona edició.
Pla, Gil, Juncà i Pujol, Albert
core  

Tecnologı́as de la Traducción: Técnicas de traducción automática (Curso 2019-2020)

open access: yes, 2020
Presentación del tema sobre traducción automática en la asignatura de tecnologías de la ...
Sánchez-Martínez, Felipe   +2 more
core  

Revista tradumàtica : traducció i tecnologies de la informació i la comunicació

open access: yes, 2001
Suplement: Papers de Tradumàtica = ISSN 1698 ...
Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació
core  

Recursos lingüístics i traducció a Internet

open access: yes, 2008
Presentació sobre els avantatges que representen les noves tecnologies aplicades a la traducció.
Fuster Ortuño, María Ángeles
core  

Automatització de la subtitulació : Anàlisi d'errors de traducció automàtica i de reconeixement automàtic de la parla

open access: yes
Aquest treball es proposa analitzar el procés d'automatització de la subtitulació, posant l'accent en el reconeixement automàtic de la parla i la traducció automàtica, amb l'objectiu de veure fins a quin punt aquestes eines poden arribar a substituir la ...
Palau Torrent, Ester   +1 more
core  

Propietat intel·lectual, drets d'autor i copyright : Traducció d’un fragment de la Digital Millennium Copyright Act

open access: yes, 2013
Curs 2012-2013Amb l’augment i l’evolució de les noves tecnologies i la lliure circulació d’informació que propicia Internet, la propietat intel·lectual, els drets d’autor i el copyright estan a l’ordre del dia.
Oliva Cepero, Paula
core  

La integració de les tecnologies de la llengua en el flux de treball del Servei Lingüístic de la UOC

open access: yes, 2009
L’article aborda les tecnologies de la llengua que es fan servir al Servei Lingüístic de la UOC i de quina manera s’integren en cadascun dels diferents processos productius del Servei.
Cullen, David   +2 more
core  

Testar l'eficàcia de les eines TAO en la traducció literària

open access: yes
Es poden aplicar les tecnologies de la traducció per traduir literatura? La resposta habitual seria negativa, però abans de fer tal afirmació convindria aportar arguments.¿Se pueden aplicar las tecnologías de la traducción para traducir literatura?
Benitez Bravo, Ruben   +2 more
core  

Home - About - Disclaimer - Privacy