Com formar l'alumne sense veure-li la cara o Tecnologies de la informació en l'ensenyament de la traducció a distància [PDF]
L'autor ofereix una visió sinòptica de les possibilitats d'utilitzar les tecnologies de la informació i la comunicació en l'ensenyament a distància de la traducció per agilitzar el contacte entre professor i alumne, proposar classes pràctiques de ...
Neunzig, Wilhelm
core
La traducció pedagògica i l'ús de ChatGPT-3 a classes d'anglès com a segona llengua per a nens i nenes [PDF]
Aquest treball tracta sobre la traducció pedagògica, és a dir, ensenyar un idioma estranger amb l'ajuda de la traducció. També tracta sobre les tecnologies, concretament sobre la intel·ligència artificial. D'aquesta manera, aquest treball pretén combinar
Salguero Romero, Paula +1 more
core
Les noves tecnologies en l'ensenyament de la traducció audiovisual
Les noves tecnologies de la informació i de la comunicació no es poden deslligar actualment de l'ensenyament de la traducció. En aquesta comunicació ens proposem de descriure quins recursos tecnològics s'han implementat en el màster de traducció ...
Matamala, Anna
core
Comparación de los resultados de la Traducción Automática al griego de textos especializados [PDF]
Este proyecto centra en la comparación de tres diferentes motores de traducción automática que están disponibles en línea y gratis. Se comparan textos de español a griego, algo importante para el avance de la investigación entre los dos idiomas, ya que ...
Katsamaki, Dimitra +1 more
core
Traducción automática neuronal y traducción automática estadística : percepción y productividad [PDF]
El objetivo de este trabajo es determinar la percepción, la productividad y el esfuerzo posterior a la edición (en términos de tiempo y número de ediciones) de seis traductores al utilizar sistemas de traducción automática estadística (TAE) y neuronal ...
López Pereira, Ariana +1 more
core
L'ús de les tecnologies de la traducció per a traduccions literàries: un estudi de cas [PDF]
La indústria de la traducció i el flux de treball estan totalment condicionats per les tecnologies actuals. No obstant això, la majoria de traductors literaris argumenten en estudis previs que aquestes eines no són adequades per a obres literàries.
Amat Vilà, Queralt +1 more
core
La traducció audiovisual : la construcció d'un model propi [PDF]
Malgrat que no s'hagi consolidat ni l'oferta ni la demanda de cinema en català, la quota d'audiència dels cinc canals de Televisió de Catalunya posa de manifest que el fet d'emetre en català no representa cap greuge.
Santamaria, Laura
core
Gravació de la sessió de pràctiques L15 de l'asignatura Tecnologies de la Traducció. Explicació de l'estratègia per triar la millor tecnologia/combinació de tecnologies en un projecte de traducció.
Sánchez-Cartagena, Víctor M.
core
Proyecto de localización de Waterfox al catalán y al chino [PDF]
Descripció de com es va dur a terme la localització d'un navegador cap al català i el xinès.Descripción de cómo se llevó a cabo la localización de un navegador al catalán y al chino.Description of how the localization of a web browser into Catalan and ...
Benítez Bravo, Rubén +2 more
core
Análisis de dos sistemas de reconocimiento del habla para su combinación con un editor de subtítulos para programas en directo o sin guion [PDF]
És cada cop més comú l'ús de sistemes de reconeixement de la parla per dur a terme diferents tasques, com buscar amb els nostres dispositius o dictar text.
Esquer Salom, Andrea +1 more
core

