Les deictiques dans les textes juridiques
Par définition, la langue juridique devrait être univoque, explicite et précise. Les moyens linguistiques, tant lexicaux que structurels, sont censés instaurer une relation de cause à effet optimale entre la pensée et son expression.
Mojca Smolej
doaj +3 more sources
Types de textes et changement syntaxique
A la différence des textes littéraires médiévaux, les textes juridiques médiévaux connaissent un taux de sujets non-exprimés très bas. Cette étude cherche à vérifier l’incidence de trois facteurs sur l’expression du sujet dans des textes juridiques du ...
Larrivée Pierre, Capin Daniéla
doaj +2 more sources
Les chantiers de l’histoire du droit de l’esclavage
Despite recent growth of literature on the subject, the yards of French legal history of slavery remains. Beyond his most famous text, namely the edict of March 1685 called “Code Noir”, whose legal meaning is more complex and nuanced than what could be ...
Jean-François Niort
doaj +1 more source
On the Reception of the Jus Commune and Foreign Law in Sweden, ca. 1550-1615
La connaissance du droit romain a commencé à pénétrer en Suède à la fin du Moyen Âge, mais elle a progressé surtout au xvie siècle dans le contexte de la Réforme qui encourageait à remplacer les références au droit canon par d’autres textes.
Mia Korpiola
doaj +1 more source
Annexe 2. Les typologies fonctionnalistes des textes et des traductions juridiques
Typologie fonctionnaliste des textes juridiques À quoi sert le texte source ?1/ À créer la norme2/ À appliquer la norme3/ À exposer, commenter la norme Typologie fonctionnaliste des textes et des traductions juridiques À quoi sert le texte source ?À quoi
core +1 more source
L'équivalence fonctionnelle – une stratégie pour la traduction juridique ?
L'article traite la problématique de l'équivalence dans le domaine de la traduction juridique. Il mentionne différents types d'équivalence parmi lesquels, aussi, l'équivalence fonctionnelle, se demandant si, justement, l'équivalence fonctionnelle est une
Zuzana Honová
doaj +1 more source
LE FONCIER EN MAURITANIE : SITUATION, DÉFIS ET QUÊTE D’ADAPTATION
Le foncier constitue un espace de jeux ayant certains enjeux politiques, sociaux et économiques. Qu’il relève du rural ou de l’urbain, le foncier en Mauritanie fait face à de nombreux défis : la fiabilité des données, l’appropriation, la cession et la ...
WAGUE Ousmane
doaj +1 more source
REGARD SUR L’EFFECTIVITÉ DE L’ORDONNANCE-LOI N°72-046 DU 14 SEPTEMBRE 1972 SUR L’EXERCICE DE LA PHARMACIE ET DE L’ORDONNANCE N°72-359 DU 14 SEPTEMBRE 1972 PORTANT SES MESURES D’EXÉCUTION [PDF]
L’ordonnance-loi n° 72-046 du 14 septembre 1972 sur l’exercice de la pharmacie prévoit dans ses dispositions finales que la date de son entrée en vigueur sera fixée par le Président de la République. L’ordonnance n°72-359 du 14 septembre 1972 portant les
Adolphe KUMBA SHINDANO
doaj
La construction absolue dans les textes juridiques français et italiens et dans leur traduction
Cet article traite de la construction absolue dans les textes juridiques français et italiens. Il vise à montrer, sur la base d’une étude comparative, les différences de fréquence, de fonction et d’emploi observables au niveau de cette construction dans ...
Zuzana Honová
doaj +1 more source
LA COMMUNICATION JUDICIAIRE DANS LES JURIDICTIONS DE KINSHASA. CONTEXTES LINGUISTIQUES ET EXTRALINGUISTIQUES [PDF]
S’inscrivant dans une perspective interdisciplinaire, cette étude implique la linguistique interactionnelle, la sociolinguistique interactionnelle, la pragmatique de la communication, la sociologie du langage et l’ethnographie de la communication.
Willy KUZAMBA KIABWA
doaj

