Results 1 to 10 of about 82,997 (101)

Filosofía ergódica Diseño para un pensamiento emancipado de la tradición textual

open access: yesDesignio. Investigación en Diseño Gráfico y Estudios de la Imagen, 2020
La filosofía ha pensado al diseño, pero no se le ha puesto diseño a la filosofía. A partir de la teoría derridiana sobre descentrar, el artículo argumenta que el diseño de los textos filosóficos limita al pensamiento que los concibe; obliga a que toda ...
Marisela López Zaldívar
doaj   +1 more source

Identidad y delimitación textual del poema 29 de Ausiàs March

open access: yesEstudios Románicos, 2020
La poesía 29 de Ausiàs March Si com lo taur se’n va fuyt pel desert, formada por una única estrofa, es una de las más populares y difundidas de su Cancionero. Se conserva en la mayor parte de los testimonios manuscritos e impresos.
Llúcia Martin Pascual
doaj   +2 more sources

Los "Cinco libros de Séneca": del manuscrito al impreso

open access: yesRevista de Poética Medieval, 2018
La tradición textual impresa de los Cinco Libros de Séneca no ha sido, hasta el momento, estudiada con detenimiento. Este estudio pretende no sólo abordar este aspecto de su transmisión sino ir un paso más allá y buscar el vínculo textual existente entre
Laura Ranero Riestra
doaj   +1 more source

Entre etnografía y costumbrismo: de los Autos de Navidad al Sainete de la tía Norica. Tradición textual y cultura popular

open access: yesAnales de Literatura Española, 2020
La tradición de la Tía Norica constituye uno de los pocos ejemplos peninsulares del teatro de muñecos, actualmente activos, que hunde sus raíces en la tradición del títere dieciochesco, de orígenes italianos.
Romero Ferrer, Alberto
doaj   +1 more source

R. Bentley y P. Burmann: anotaciones y variantes de una lectura de la Epístola de Laodamía=R. Bentley and P. Burmann: missives and editions on the variants of a reading of the Epistle of Laodamia

open access: yesEstudios Humanísticos. Filología, 2021
El objetivo del trabajo es mostrar un debate filológico sobre una variante del texto de Ovidio (Ov. Ep. 13, 43). Nos centraremos tanto en las sugerencias que aparecen en la correspondencia, como en las anotaciones de las ediciones de varios filólogos ...
Mª Ángeles Robles Sánchez
doaj   +1 more source

Historicidad textual y tradiciones culturales con especial referencia a las disposiciones legislativas en México

open access: yesHistoria Mexicana El Colegio de México, 2019
El historiador suele acudir a fuentes textuales para configurar un corpus de datos históricos, según sus objetivos y métodos de investigación y, aunque en cierta medida se tiene consciencia de que las fuentes tienen su propia historia, el estudio ...
María Eugenia Vázquez Laslop
doaj   +1 more source

E segundo he scripto na briuia… La recepción de la materia bíblica alfonsí en la Galicia bajomedieval

open access: yesAnuario de Estudios Medievales, 2023
En este trabajo se presenta un estado de la cuestión actualizado relativo a la materia bíblica procedente de la primera parte de la General Estoria de Alfonso X y traducida en el ámbito sociocultural gallego de mediados del siglo XIV, con el objetivo de
Ricardo Pichel
doaj   +1 more source

"Todo por igual": texto y tradición discursiva. Un análisis pragmalingüístico de las levantás de la Semana Santa de Sevilla

open access: yesCírculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 2023
El presente trabajo tiene por objetivo la delimitación como género textual y como tradición discursiva de la levantá propia de la Semana Santa de Sevilla.
José García Pérez
doaj   +1 more source

Tipologia dos erros na tradição latina do «Livro de Isaac»

open access: yesCaligrama: Revista de Estudos Românicos, 2010
Resumo: O presente trabalho apresenta um estudo analítico dos erros de transmissão na tradição latina do Livro de Isaac, representada por 18 testemunhos, com o objetivo de identificar os padrões mais comuns nessa tradição.Palavras-chave: Crítica textual;
César Nardelli Cambraia   +1 more
doaj   +1 more source

El modelo textual de la traducción castellana del canto I de la Commedia del ms. ESC S-II-13: ¿la editio princeps de Foligno (1472)?

open access: yesRevista de Literatura Medieval, 2023
Entre los fols. 41r y 53v del manuscrito escurialense S-II-13 se transmite una traducción castellana anónima del canto I del Infierno, la cual se encuentra acompañada del texto en la lingua del sì y de una traducción-adaptación del Comentum de Benvenuto
Cinthia María Hamlin
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy