Results 101 to 110 of about 14,079 (116)

A perro viejo no cuz cuz : criteris de traducció paremiològica en quatre versions de La Celestina

open access: yes, 2001
Aquest article pretén establir una sèrie de criteris metodològics per a la traducció paremiològica a partir d'una selecció de proverbis de La Celestina.
Ugarte Ballester, Xus   +1 more
core  

[Clinical practice guidelines on the Internet]. [PDF]

open access: yesAten Primaria, 2001
García Gutiérrez J, Bravo Toledo R.
europepmc   +1 more source

II Congrés Internacional T3L : Tradumàtica, Tecnologies de la Traducció i Localització "Els traductors i la traducció automàtica"

open access: yes, 2016
Jornades celebrades el 10-11 de octubre de 2016 a la Universitat Autònoma de BarcelonaDes del Departament de Traducció, Interpretació i Estudis d'Àsia Oriental de la Universitat Autònoma de Barcelona, el grup Tradumàtica organitza el II Congrés ...
Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental
core  

La traducció de la poesia: Anàlisi i proposta de traducció de The sun and her flowers de Rupi Kaur

open access: yes, 2020
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2019/2020Aquest Treball de Fi de Grau és un estudi descriptiu i aplicat en què s’analitza la traducció al català de cinc poemes del llibre The sun and her flowersi es fa una nova ...
Andrés Ordóñez, Clàudia
core  

Vaccine refusal and hesitancy in Spain: an online cross-sectional questionnaire. [PDF]

open access: yesBMC Prim Care
Huguet-Feixa A   +5 more
europepmc   +1 more source

Resolution of Null and Overt Pronouns in Catalan: An Eye Tracking Study. [PDF]

open access: yesJ Psycholinguist Res
Bel A   +4 more
europepmc   +1 more source

Traducció amb MTradumàtica. Sessions Tradumàtiques

open access: yes, 2019
Presentació del sistema de traducció automàtica MTradumàtica a empreses de traducció.
Doğru, Gökhan   +4 more
core  

Apropament de la traducció jurídica a l'àmbit de la traducció assistida

open access: yes
Aquest treball acadèmic pretén demostrar que la traducció jurídica i la traducció assistida són dues disciplines plenament compatibles, així com establir la utilitat d'apropar aquests dos àmbits.
Arnall Duch, Anna, Algueró Sales, Marta
core  

Presentació : La perspectiva de gènere en la formació en traducció: una mirada des de les experiències docents

open access: yes
Presentació del dossier: La perspectiva de gènere en la formació en traducció: una mirada des de les experiències docents.Presentation of: La perspectiva de gènere en la formació en traducció: una mirada des de les experiències docents dossier ...
Romero Ramos, Lupe
core   +1 more source

Processing and mounting phlebotomine sand flies: a consensus guideline. [PDF]

open access: yesParasite
Randrianambinintsoa FJ   +63 more
europepmc   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy