Results 11 to 20 of about 38,499 (115)

STRATEGIES ARGUMENTATIVES ET ATTITUDE DU LOCUTEUR DANS LES ARRETS DE LA COUR DE CASSATION FRANÇAISE ET DU TRIBUNAL SUPREMO ESPAGNOL: UNE ANALYSE CONTRASTIVE

open access: yesComparative Legilinguistics, 2017
Les textes juridiques sont étroitement liés à une communauté linguistique et culturelle déterminée et reflètent le rapport de forces qui s’établit entre ses membres. Ce sont des textes d’une grande complexité qui obéissent à des conventions linguistiques
Montserrat CUNILLERA, Joëlle REY
doaj   +1 more source

Com parlen de lectura els joves en el fòrum virtual QL? / How do teenagers talk about reading in virtual forum QL [PDF]

open access: yesLlengua & Literatura, 2017
El fòrum virtual Què Llegeixes? és una comunitat lectora de la Institució de les Lletres Catalanes que va nàixer el 2005 per parlar de llibres i, sobretot, ajudar a la recomanació de lectures entre lectors.
Gemma Lluch
doaj   +1 more source

Skills and Profile of the New Role of the Translator as MT Post-editor [PDF]

open access: yes, 2012
This paper explores the skills and profile of the new role of the translator as MT post-editor in view of the rising interest and use of MT in the translation industry.
Rico Pérez, Celia, Torrejón, Enrique
core   +3 more sources

Entrenament i comparativa de motors de TAE especialitzats en la localització de aplicacions mòbils

open access: yesRevista Tradumàtica, 2020
La qualitat de la traducció automàtica estadística (TAE) està estretament relacionada amb les característiques dels corpus utilitzats, com ara el seu volum i la seva homogeneïtat.
María Esperanza Fernández Ruiz   +1 more
doaj   +1 more source

Els problemes conceptuals i socioculturals de la traducció jurídica (anglès/francès - castellà)

open access: yesRevista de Llengua i Dret - Journal of Language and Law, 2015
En aquest article tractem d'abordar el fenomen de la traducció jurídica des de la perspectiva dels problemes traductològics (del francès i de l'anglès al castellà).
Elena Macías Otón
doaj   +1 more source

Editorial

open access: yesRevista Tradumàtica, 2016
La revista Tradumàtica continua avançant amb pas ferm en la seva tasca d’anàlisi, recollida i sistematització d’informació relacionada amb les diferents tendències i camps d’especialització en el món de la traducció tècnica.
Xavier Arderiu
doaj   +1 more source

Ferrer, Vicent (2021). De suppositionibus

open access: yesEnrahonar: Quaderns de Filosofia, 2022
Ferrer, Vicent (2021) De suppositionibus Edició crítica del text llatí, traducció catalana, introducció a cura de Josep Batalla i Elena de la Cruz Vergari, traducció anglesa de Robert D. Hughes Santa Coloma de Queralt: Obrador Edèndum, 793 p.
Jaume Mensa i Valls
doaj   +1 more source

Grabando vídeos

open access: yesTexto Livre: Linguagem e Tecnologia, 2023
El uso del vídeo en la educación literaria va ganando terreno en el aula con la diseminación tecnológica y de redes sociales. Más allá de la visualización de adaptaciones cinematográficas, docentes y alumnos empiezan a producir vídeos propios con ...
Consuelo Allué, Daniel Cassany
doaj   +1 more source

Baudelaire a Catalunya, entre el desinterès i l’apassionament

open access: yesQuaderns, 2022
Charles Baudelaire Les flors del mal (traducció i edició de Pere Rovira) Barcelona: Proa «A tot vent», 2021, 566 p. ISBN 978-84-7588-867-5   Charles Baudelaire Petits poemes en prosa (traducció de Joaquim Sala-Sanahuja) Martorell: Adesiara, 2021 ...
Martí Duran
doaj   +1 more source

MT and Proper Nouns : how a German Model Became a Boat Operator [PDF]

open access: yes, 2012
Writers and translators have difficulties treating proper nouns correctly. These designations represent concepts that are very likely not common knowledge. While humans can research, machines can only apply data provided.
Inge Karsch, Barbara
core   +2 more sources

Home - About - Disclaimer - Privacy