Results 11 to 20 of about 536,085 (221)
Traducir EUROPA: un caso práctico de gestión multilingüe de un sitio web [PDF]
Aquest article fa referència a la importància del multilingüisme en les institucions de la UE i a la política de comunicació europea a través d'Internet; descriu també el funcionament de la unitat de traducció web, creada específicament a la Comissió ...
Carlos Nogueira
doaj +4 more sources
Hacia una ciencia de la opinión pública [PDF]
...
Allport, Floyd H. +1 more
core +10 more sources
Las concepciones tradicionales de la traducción han tomado en cuenta solo la traducción intrasemiótica (que opera dentro de un mismo sistema de signos) y, concretamente, una de sus subcategorías, la traducción interlingual.
Henrik Gottlieb +2 more
semanticscholar +1 more source
En el ámbito del turismo encontramos un abanico variopinto de tipología textual (guías, folletos, catálogos, etc.) que se presenta como acompañante del viajero antes, durante y después de su viaje.
Younes SLIMANI
doaj +1 more source
Un mundo globalizado, cambiante e interconectado requiere ciudadanos multilingües y multiculturales que sepan manejarse en diferentes situaciones. La formación de dicha ciudadanía necesita propuestas educativas rigurosas e innovadoras que estén al ...
Antonio Jesús Tinedo Rodríguez
semanticscholar +1 more source
Fraseologismos en el aula de ELE: la problemática de la traducción automática
La traducción automática en la actualidad es un recurso frecuente en el campo de la lingüística, ya sea en el ámbito de la enseñanza de L2 o en la formación de traductores.
Pablo Ramírez Rodríguez
semanticscholar +1 more source
La Realidad Virtual (RV) es una herramienta cada vez más presente en la valoración y tratamiento del paciente neurológico. Sin embargo, en ocasiones, la exposición a entornos inmersivos puede desencadenar efectos adversos.
Pablo Campo-Prieto +2 more
semanticscholar +1 more source
Skills and Profile of the New Role of the Translator as MT Post-editor [PDF]
This paper explores the skills and profile of the new role of the translator as MT post-editor in view of the rising interest and use of MT in the translation industry.
Rico Pérez, Celia, Torrejón, Enrique
core +3 more sources
Traducción
Sergio Armando +2 more
semanticscholar +1 more source
Comparación de los hábitos y perfil del lector digital entre Estados Unidos y España
La irrupción de los libros electrónicos (soporte y contenido) está provocando cambios en los hábitos de la lectura y en los factores asociados a ella.
Julio Alonso-Arévalo +2 more
doaj +1 more source

