Results 61 to 70 of about 71,418 (250)

Marco Europeo de Competencia Digital Docente «DigCompEdu». Traducción y adaptación del cuestionario «DigCompEdu Check-In»

open access: yes, 2019
La tecnologia, como ingrediente fundamental para el avance de la Sociedad del Conocimiento, ha asumido un papel fundamental en el entorno educativo. En esta linea, diferentes instituciones y estudios cientificos respaldan la importancia de la competencia
Julio Cabero-Almenara   +1 more
semanticscholar   +1 more source

Niveles de Capacidades en Educación Intercultural

open access: yesCPU-e, 2012
Ofrecemos a continuación la traducción de un breve texto que Ingrid Gogolin, reconocida especialista en educación intercultural de la Universidad de Hamburgo (Alemania), preparó para conceptualizar y distinguir los diferentes niveles de competencias ...
Ingrid Gogolin   +2 more
doaj   +1 more source

La confianza de los estudiantes de traducción en la traducción automática: ¿demasiado buena para ser verdad?

open access: yesRevista Internacional de Lenguas Extranjeras / International Journal of Foreign Languages, 2021
Cuando el traductor corrige o “posedita” una traducción automática, no solo trabaja más rápido sino también suele producir una terminología más consistente.
Ester Torres-Simón, Anthony Pym
semanticscholar   +1 more source

Quién traduce literatura japonesa en España: agentes en la traducción y publicación

open access: yesOnomázein Revista de lingüística filología y traducción, 2021
Este estudio pretende contribuir a un mayor conocimiento del papel de los principales agentes en el proceso de traducción de monografías, concretamente, editoriales, traductores y protraductores.
Alba Serra-Vilella
semanticscholar   +1 more source

BI TRA, Doubi. Banque, finance & bourse. Lexique des termes usuels. París: L’harmattan, 2011. 367 p.

open access: yesCadernos de Tradução, 2014
Esta obra lexicográfica monolingüe en francés constituye una forma de hacer llegar al público de forma transparente el conocimiento de un campo tan importante y de gran actualidad como es el de la banca, las finanzas y la bolsa.
Elena Alcalde Peñalver
doaj   +1 more source

PRÁCTICAS CORPORALES. TRADUCCIÓN DE SENTIDOS EN LA CIUDAD [PDF]

open access: yesPensar a Prática, 2009
Este trabajo esta referido al relevamiento e inventario de practicas corporales desplegadas por los/las jovenes en la ciudad de la Plata. El levantamiento de estos materiales en el trabajo de campo, es aprovechado para un analisis interpretativo de los sentidos sociales puestos en juego por los/las jovenes con el dibujo de mapas y cartografias de los ...
openaire   +6 more sources

La ideología en los textos administrativos: el análisis contrastivo crítico del léxico como herramienta de reflexión para la traducción jurídica contrahegemónica

open access: yesMutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción, 2021
La necesidad de investigar los factores que influyen en el proceso de toma de decisiones en una traducción es recurrente en la literatura. En esta investigación abordamos uno de esos factores, la ideología presente en los textos, centrándonos en un ...
Elena Ruiz-Cortés
semanticscholar   +1 more source

Escribir en comunidad: Construcción de relaciones y responsabilidad en la producción de conocimiento

open access: yesAmerican Anthropologist, EarlyView.
ABSTRACT As anthropology reckons with its past, present, and future, anthropologists increasingly seek to challenge inequities within the discipline and academia more broadly. Anthropology, regardless of subdiscipline, is a social endeavor. Yet research often remains an isolating (though not necessarily solitary) process, even within research teams and
Jordi Armani Rivera Prince   +16 more
wiley   +1 more source

De la Matrona de Éfeso (A-Th 1510) a la compasiva viuda gallega

open access: yesRevista de Dialectología y Tradiciones Populares, 2005
El artículo hace un recorrido por la historia de las versiones documentadas sobre «la viuda infiel», desde la fábula latina de Fedro y la narración de Petronio en el Satiricón, pasando por las versiones medievales de los ejemplarios y de las colecciones ...
Camino Noia Campos
doaj   +1 more source

Poesía y traducción: una relectura de la polémica neobarrocoobjetivismo [PDF]

open access: yesCaracol, 2013
El estudio de dos revistas importantes de los anos 80 desde el marco teorico de las teorias de la traduccion en un corte del campo cultural en un momento determinado (1983-1993), busca aportar precisiones de tipo historico cultural, literarias y filosofico-politicas a una discusion y una oposicion que se han vuelto estereotipadas y repetidas ...
openaire   +6 more sources

Home - About - Disclaimer - Privacy