Análisis de la traducción al español de la obra Voyage au centre de la Terre de Julio Verne [PDF]
El presente trabajo se centra en el análisis de la traducción literaria, así como en su evolución y teorización. Este análisis se ha aplicado a la obra de Julio Verne “Voyage au centre de la Terre” y a la traducción llevada a cabo por Mauro Armiño en el ...
López Ariza, Esperanza
core
Análisis de los referentes culturales y nombres propios en "Astérix et les Normands" [PDF]
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2015/2016Este Trabajo de Fin de Grado consiste en el análisis de la traducción al español de los referentes culturales y en una comparación entre la traducción al español y al ...
Martínez Perea, Lydia
core
Discursive functions of the judgmental statements in "Papéis Avulsos", by Machado de Assis
There are diverse brief and judgmental statements, also named paremias, which form the index of phraseologic units used by the Brazilian author Machado de Assis in his short stories compliation entitled Papéis Avulsos.
Sandra Aparecida Teixeira de Faria
doaj +1 more source
Enseñanza de traducción literaria propuestas didácticas [PDF]
IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016El objetivo de este trabajo es presentar una propuesta didáctica que pueda ayudar a desarrollar estrategias adecuadas de traducción, que serán utilizadas en la traducción ...
Paramos Cebey, María del Mar
core
Hoy por hoy, memoQ es una de las herramientas de traducción asistida más demandadas en el mercado de la traducción. En buena parte, esto es debido a que se trata de una herramienta relativamente económica y de fácil manejo. No obstante, las soluciones de
Rudolf, Heinz-Günter
core
La semiótica de la traducción literaria [PDF]
[Resumen] La traducción del texto lingüístico consiste siempre en el cambio del elemento signifiant de una lengua a la otra junto a guardar su significado (el elemento signifié).
Lyszczyna, Jacek
core
La traducción en el mundo de habla española. El proyecto SIIT de la UNESCO
No ...
Ricardo A. Gietz
doaj +1 more source
Reseña de Gonzalo García, Consuelo; García Yebra, Valentín (eds.). Documentación, terminología y traducción. Madrid: Síntesis/Fundación Duques de Soria, 2000. 174p. Gonzalo García, Consuelo; García Yebra, Valentín (eds.). Manual de documentación y terminología para la traducción especializada. Madrid: Arco/Libros. Instrumenta Bibliológica, 2004. 557 p. Pinto, Maria; Cordón, José Antonio (eds.). Técnicas documentales aplicadas a la traducción. Madrid, Síntesis, 1999. 255 p [PDF]
Book review of: Gonzalo García, Consuelo; García Yebra, Valentín (eds.). Documentación, terminología y traducción. Madrid: Síntesis/Fundación Duques de Soria, 2000. 174p. Gonzalo García, Consuelo; García Yebra, Valentín (eds.).
Sales Salvador, Dora
core
Aspectos terminológicos en traducción científica español-francés. Un caso práctico [PDF]
El objetivo de este artículo es establecer unas pautas a la hora de abordar la Traducción Especializada, mediante el análisis de un caso práctico extraído de un proyecto terminológico bilingüe sobre Traducción Científica Español-Francés.
Martínez Robledo, Mª Isabel
core +3 more sources
Tema y narración en Eyes Wide Shut
A partir de la complejidad argumental y temática de la película Eyes Wide Shut, dirigida por Stanley Kubrick, se presenta una propuesta interpretativa que analiza la relación entre el tema de la película, la trama narrativa y la novela en que se basa ...
Marcos Cánovas Méndez
doaj +1 more source

