Results 131 to 140 of about 112,140 (151)
Some of the next articles are maybe not open access.

El impacto de la traducción automática en la traducción profesional en España: tendencias, retos y aspectos socioprofesionales. El proyecto DITAPE.

, 2023
Este volumen es fruto del trabajo investigador realizado en el marco del proyecto de investigación DITAPE, Docencia e Investigación en Traducción Automática y Posedición (GV/2021/080), financiado por la Conselleria de Educación, Universidades y Empleo de

semanticscholar   +1 more source

Fronteras Literarias de la Inteligencia Artificial: Análisis Textual, Traducción Automática, y Generación de Texto en la Literatura Comparada.

Argos, 2023
Después de muchos años de estudio arduo en el campo de la literatura comparada, se visualiza un presente y futuro prometedor en el estudio que se enfoca en comparar y analizar obras literarias de diferentes culturas, idiomas y períodos de tiempo para ...
A. Rodríguez-Jiménez
semanticscholar   +1 more source

La traducción automática en el aula de español para fines específicos: El caso de los términos compuestos

Hispania, 2023
Resumen:Las herramientas de traducción automática pueden ser de gran ayuda en la adquisición del componente léxico de la lengua (Kol et al. 2018). En este trabajo investigamos su interés en la producción escrita de términos compuestos especializados en ...
Melania Cabezas-García   +1 more
semanticscholar   +1 more source

Los lenguajes controlados y su aplicación a la traducción automática: 20 años después

Tradumàtica tecnologies de la traducció
Este estudio revisa el uso de lenguajes controlados como estrategia de preedición para mejorar la calidad de la traducción automática. Esbozamos un marco teórico del que se desprenden variables lingüísticas que sirven para diseñar un caso práctico.
Andrea Fernández Vivanco   +1 more
semanticscholar   +1 more source

Rehablado intralingüístico y traducción automática para subtitulado en vivo: un estudio de calidad y percepción

Cadernos de Tradução
El presente estudio de caso analiza la calidad del subtitulado interlingüístico en vivo generado mediante un flujo de trabajo compuesto por rehablado intralingüístico y traducción automática. El enfoque fue cualitativo y el nivel, descriptivo.
Laura Ríos-Valero
semanticscholar   +1 more source

Consideraciones Actuales sobre la Traducción Humana y la Traducción Automática

Ciencia Latina Revista Científica Multidisciplinar
Este estudio analiza la traducción humana y la automática para determinar cuál es más efectiva según el contexto. Se analizó un texto médico en inglés sobre migrañas, traducido al español usando Google Translate (traducción automática) y un traductor ...
Marilu Contreras De La Cruz   +1 more
semanticscholar   +1 more source

La traducción automática de expresiones multiverbales en el turismo gastronómico

Hikma
Es innegable que la traducción automática se ha convertido en una constante en el día a día y que ha transformado la forma en que los usuarios abordan el proceso de traducción.
Isabel Peñuelas Gil
semanticscholar   +1 more source

Posedición y paridad humano-máquina en traducción automática neuronal: Un estudio empírico desde la traducción profesional

Lebende Sprachen
Albeit controversial, human-machine parity in neural machine translation has been claimed, but there is a lack of empirical studies providing concrete evidence.
Cristina Toledo-Báez
semanticscholar   +2 more sources

La presencia de la traducción automática en la empresa andaluza. Un estudio de caso

Tradumàtica tecnologies de la traducció
En este artículo se presenta un estudio empírico llevado a cabo entre 2021 y 2023 con el objetivo de explorar cómo 13 pymes andaluzas del sector agroalimentario hacen frente a sus necesidades de traducción durante su proceso de expansión internacional ...
Inma Mendoza-García   +1 more
semanticscholar   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy