Results 1 to 10 of about 213,660 (175)

Traducción y tecnología: uso y percepción de las tecnologías de la traducción. El punto de vista de los estudiantes. [PDF]

open access: yesRevista Tradumàtica, 2013
En este artículo se describe la percepción de las tecnologías de la traducción desde el punto de vista de los estudiantes de Traducción e Interpretación de las universidades españolas a partir de los datos obtenidos mediante una muestra de 85 estudiantes
Christian Olalla-Soler   +1 more
doaj   +3 more sources

La investigación en tecnologías de la traducción

open access: yesTrans, 2023
Reseña de La investigación en tecnologías de la traducción María Teresa Ortego Antón Berlín, Peter Lang, 2022, 156 pp.
José Tomás Conde Ruano
doaj   +2 more sources

Tecnologías de la traducción y formación de traductores: automatización y nuevos perfiles profesionales

open access: yesRevista Tradumàtica, 2022
La tecnología, componente indisociable de la práctica traductora, ha evolucionado muy rápidamente en los últimos años, a lo que se ha sumado el avance de la automatización y el desarrollo de la inteligencia artificial.
Diana González Pastor
doaj   +2 more sources

Tendencias de futuro en tecnologías de la traducción

open access: yesRevista Tradumàtica, 2022
Este artículo plantea una reflexión acerca de cómo los últimos desarrollos tecnológicos pueden afectar al propio hecho de traducir y analiza qué lugar ocupa el factor humano frente a la máquina que traduce. Tras un breve recorrido por los últimos veinte
Celia Rico Pérez
doaj   +2 more sources

La percepción de futuros traductores sobre la traducción automática literaria: ¿Puede la inteligencia artificial captar la complejidad de un texto?

open access: yesLa Palabra
Este artículo presenta los resultados de una investigación de aula realizada en el grado en  traducción e Interpretación de la Universitat Jaume I, cuyo objetivo es analizar la percepción el alumnado sobre el uso de herramientas de traducción automática
Maria de La Cinta Gallent Torres
doaj   +3 more sources

La traducción automática y la formación de traductores en España: Perspectivas desde la industria y el ámbito académico

open access: yesMutatis Mutandis
La traducción automática se ha ido incorporando durante el último decenio como una herramienta más del proceso productivo en la industria de la traducción.
Diana González-Pastor
doaj   +2 more sources

Las tecnologías de traducción en la gestión de proyectos en España: un estudio basado en corpus

open access: yesRevista Tradumàtica
Este artículo tiene como objetivo establecer la relación entre las tecnologías de traducción y el gestor de proyectos de traducción en España. Para ello, se ha llevado a cabo un estudio basado en el análisis de un corpus textual formado por ofertas de ...
Irene Fuentes-Pérez   +1 more
doaj   +2 more sources

Hacia una traducción de la lengua de señas argentina

open access: yesSigno y Seña
El presente artículo propone un análisis y descripción de la situación de la traducción de textos en español escrito a lengua de señas argentina (LSA) videograbada.
Gabriel Claria
doaj   +2 more sources

La influencia de las nuevas tecnologías en la traducción: el traductor en la era de internet

open access: yesQuaderns de Filologia: Estudis Lingüístics, 2016
Este trabajo pretende describir cuáles son las principales modificaciones que Internet ha introducido en el quehacer de traductores e intérpretes, desde su etapa formativa hasta su vida laboral.
Tanagua Barceló Martínez   +1 more
doaj   +2 more sources

Escritores que dictan: ¿y por qué no los traductores literarios?

open access: yesRevista Tradumàtica, 2023
Este artículo explora el dictado como técnica de escritura y traducción literaria. Primero, da testimonio histórico de los múltiples casos de escritores que han utilizado esta técnica.
Julián Zapata   +2 more
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy