Results 51 to 60 of about 2,410 (102)
Editor de la obra colectiva: Vitalino Valcárcel[ES] la filología latina tiene por objeto el estudio, el conocimiento y el entendimiento cabal de los textos latinos para mediante ello llegar a la cultura que representan.
Valcárcel Martínez, Vitalino
core +2 more sources
Atividades com o uso da tradução nos livros didáticos de espanhol como língua estrangeira do Plano Nacional do Livro Didático 2011 [PDF]
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2014.Este trabalho tem o objetivo de verificar a existência ou não de atividades com o ...
Santos, André Luiz dos
core
En este artículo nos proponemos investigar el potencial de la traducción como herramienta pedagógica en el ámbito de la enseñanza del español, con especial referencia al español de la economía y los negocios (ENE) impartido a estudiantes universitarios ...
Giuseppe Trovato
doaj
The use of the L1 and translation in foreign language teaching (FLT) has been widely analysed in recent decades. However, little attention has been paid to student’s beliefs on the use of translation in FLT.
Andrés Canga-Alonso +1 more
doaj
MARGARITA GONZÁLEZ. El Resguardo en el Nuevo Reino de Granada. Bogotá, 1970, 197 páginas. PEÑUELA, CAYO LEÓNIDAS: Álbum de Boyacá, 2 tomos, segunda edición, Tmi- Ja, 1969-1970, 764 -f- 535 páginas. Fotografías.
Hermes Tovar P.
doaj +2 more sources
Dentro de la didáctica de la Traducción, la adquisición de una competencia interpersonal desempeña, hoy en día, un papel crucial en el desarrollo formativo de futuros traductores audiovisuales.
Ana Tamayo
doaj +1 more source
Sorolla en el aula de ELE: La traducción museística como herramienta pedagógica para la enseñanza de la lengua y la cultura [PDF]
El objetivo de este trabajo es utilizar la traducción como herramienta pedagógica, concretamente a través de la traducción museística. Para ello se ha creado una actividad didáctica que propone una metodología inductiva con el fin de promover el ...
Pavía Alcaraz, Lucía
core
Se presenta una relectura de la hermenéutica diatópica de De Sousa-Santos en cuanto ejercicio de traducción de saberes de sistemas culturales diversos con la finalidad de establecer diálogos entre ellos.
Luis Guillermo Barrantes Montero
doaj +1 more source
El uso de la traducción pedagógica en la enseñanza de lenguas extranjeras [The Use of pedagogical translation in foreign language teaching] [PDF]
Este trabajo de investigación reubica el componente de traducción en la enseñanza de lenguas extranjeras. Dicha iniciativa surge ante la carencia de un enfoque y una práctica adecuados de dicho componente.
Pintado Gutiérrez, Lucía
core
Metapresentiality: a foundational concept for a critical theory of digital health. [PDF]
Almeida Filho N.
europepmc +1 more source

