Results 131 to 140 of about 6,022 (163)
Some of the next articles are maybe not open access.
2022
Cette contribution explore quelques aspects liés aux études de traduction actuelles en Roumanie, et tente d’identifier les influences, les convergences et les divergences entre les diverses directions de recherche en traductologie d’Europe occidentale, centrale et orientale et de Roumanie.
openaire +1 more source
Cette contribution explore quelques aspects liés aux études de traduction actuelles en Roumanie, et tente d’identifier les influences, les convergences et les divergences entre les diverses directions de recherche en traductologie d’Europe occidentale, centrale et orientale et de Roumanie.
openaire +1 more source
Une traductologie pour quelles pratiques traductionnelles?
Target. International Journal of Translation Studies, 2012Les trous noirs de la traductologie vont de pair avec les transformations des pratiques professionnelles en traduction. Ces transformations suscitent l’émergence de nouvelles dénominations de ces pratiques, ce qui ne facilite pas l’appréhension des marchés. Dans le même temps, la réflexion traductologique s’internationalise.
openaire +2 more sources
2015
Cet ouvrage présente un choix de textes d'auteurs francophones consacrés à des thèmes traductologiques. Les textes fondamentaux de la réflexion traductologique francophone sont présentés par de vastes extraits accompagnés de commentaires de l'auteur.
openaire +1 more source
Cet ouvrage présente un choix de textes d'auteurs francophones consacrés à des thèmes traductologiques. Les textes fondamentaux de la réflexion traductologique francophone sont présentés par de vastes extraits accompagnés de commentaires de l'auteur.
openaire +1 more source
2008
Statut de la traduction au sein de la littérature comparée. Réflexion sur la question du rôle de la traduction dans la globalisation d'aujourd'hui.
openaire +1 more source
Statut de la traduction au sein de la littérature comparée. Réflexion sur la question du rôle de la traduction dans la globalisation d'aujourd'hui.
openaire +1 more source
Pour une traductologie élargie
En traductologie, la définition intuitive de traduction – une activité qui permettrait de passer d’un texte en langue-source à un autre texte, en langue-cible, qui en reproduirait plus ou moins exactement le sens et le style – semble satisfaire de moins en moins de chercheuses et chercheurs.openaire +1 more source
Articuler traduction et traductologie
L’article se penche sur les modalités d’insertion de la traductologie (en tant que discours théorique sur la pratique de traduction) dans le programme de la filière de Traduction à l’Université de Liège. L’introduction de la traductologie s’inscrit dans des cadres institutionnels spécifiques, parmi lesquels les référentiels de compétence, les ...Valérie BADA, Céline LETAWE
openaire +1 more source
La traductologie comme espace d’interaction : vieux préjugés, nouveaux défis
Meta, 2021Pilar Ordonez-Lopez
exaly
Linguistique et traductologie: les enjeux d’une relation complexe
2016L’évolution de la traductologie vers les « cultural studies » a pu masquer la permanence de la présence de la linguistique dans le débat visant à définir les contours de cette discipline qui s’est d’abord constituée à partir de la linguistique. La diversification de ce champ de recherche interdisciplinaire a ensuite complexifié les enjeux de leur ...
Maryvonne, Boisseau +3 more
openaire +2 more sources

