Results 1 to 10 of about 88,998 (215)
Histoire et didactique de la traduction [PDF]
Histoire et didactique de la traduction - Selon l'auteur, la traduction ne peut devenir une discipline autonome dans le cadre universitaire que si elle fonde son identité sur la traductologie et la didactique. Le problème qui se pose dès lors est celui de la formation des enseignants et du contenu didactique de la traduction.
Ballard, Michel
openaire +5 more sources
Esquisse d’une histoire de la traduction en Afrique [PDF]
Cet article a pour but de dresser l’esquisse d’une histoire de la traduction en Afrique subsaharienne qui couvre les périodes-clé de son histoire ainsi que les principales régions du continent. De l’époque précoloniale à l’époque néocoloniale actuelle, la traduction et l’interprétation ont toujours aidé à faciliter la communication entre divers groupes,
Bandia, Paul F.
openaire +4 more sources
In enemy hands: the Byzantine experience of captivity between the seventh and tenth centuries. [PDF]
The present paper deals with forced migration experienced by subjects of the Byzantine Empire captured by foreign enemies in the context of warfare between the seventh and the tenth centuries. The focus of the first part is on the scenarios faced by individuals and groups when an enemy had taken control of a settlement or a larger territory. The second
Simeonov G.
europepmc +2 more sources
Le caractère changeant ce la race en contexte migratoire: « À Montréal je ne suis pas considérée comme une personne blanche. Au Brésil, oui. ». [PDF]
ABSTRACT This article draws on the analysis of semi‐structured interviews to compare the immigration experiences of queer individuals from the Global North with those of their counterparts from the Global South. It examines the process of racialization experienced by some of these individuals upon arrival in Quebec/Canada, the transformation of this ...
Sousa BA, Chamberland L.
europepmc +2 more sources
Histoire de la traduction Les 4 âges de la traductologie
Résumé Dans cette étude, J.-R. Ladmiral reprend les quatre moments qu’il distingue dans l’histoire de la traductologie, en y apportant plusieurs compléments réflexifs et critiques.
Jean-René LADMIRAL
doaj +2 more sources
Michel Ballard, Histoire de la traduction. Repères historiques et culturels [PDF]
Producción ...
Prado Paz, Carlos de
core +8 more sources
Un compte rendu du livre: Richter, Julia (2020): Translationshistoriographie. Perspektiven & Methoden. Wien: new academic press.
Lieven D'hulst
doaj +1 more source
Traduction et quête identitaire. Le cas de la Géorgie
La traduction géorgienne s'articule avec les questions identitaires que le peuple s'est posé durant son histoire. Du Ve au XXIe siècles, elle reflète les rapports interculturels entre les Géorgiens et les mondes gréco-byzantin, perse, russe et européen.
Maia Varsimashvili-Raphael
doaj +3 more sources
Les écrits de Marguerite Yourcenar sont prolifiques et polymorphes, ils offrent une matière très riche pour l’analyse. Les critiques ont été unanimes que son œuvre est complexe ; une complexité susceptible d’être justifiée par le parcours d’une ...
Hanae Abdelouahed
doaj +1 more source
Abstract Faced with the alarming rates of disappearances and murders of Indigenous women, girls and 2SLGBTQQIA+ people in Canada and in response to the demands of victims' families and Indigenous women's associations, the Canadian government set up the National Inquiry into Missing and Murdered Indigenous Women and Girls (2016–2019).
Audrey Rousseau, Louis Chartrand
wiley +1 more source

