Results 41 to 50 of about 88,998 (215)
Clefs pour une histoire de la traductologie soviétique [PDF]
La traduction est une activité sociologiquement déterminée. On peut dire qu’une traductologie « nationale » s’est développée en Union soviétique, avec une véritable planification des oeuvres à traduire.
Balliu, Christian
core +1 more source
Pierre‐Joseph Buc'hoz: did he deserve his bad reputation?
Summary A biography and critique of Pierre‐Joseph Buc'hoz (1731–1807) – lawyer, physician, mineralogist, naturalist, compiler and publisher – is provided. Often criticised as being a mass‐plagiariser, this is commented on, based on a detailed examination of several of his publications.
Nicholas Hind
wiley +1 more source
Les Périodiques comme médiateurs
Ce numéro spécial émane du 7e colloque annuel de la European Society for Periodical Research (ESPRit), qui portait sur ‘Les Périodiques comme médiateurs: les périodiques dans l’écosystème de la culture imprimée et visuelle’. L’événement, dont l’
Evanghelia Stead
doaj +2 more sources
Enjeux d’une traduction interculturelle : une perspective franco-arabe [PDF]
Cet article examine la relation intrinsèque entre la langue et la culture. Il s’y agit de comprendre et d’expliciter, dans quelle mesure, la langue, la culture et la vision du monde du traducteur sont intimement liées.
Adnan Smadi
doaj
EIGENSINN AND DOMINATION IN LIBERAL AND ILLIBERAL SOCIETIES
ABSTRACT This article is a posthumously published text that was written by Alf Lüdtke and Alexandra Oeser but was left unfinished when Lüdtke died in February 2019. It examines two central notions—and their articulations—that Lüdtke and Oeser use differently in their work: domination and Eigensinn. On domination, it focuses on perspectives of Max Weber'
Alf Lüdtke, Alexandra Oeser
wiley +1 more source
Abstract In my article, I propose to analyze the Du Châtelet‐Mairan dispute from the perspective of the modern theory of argumentation, focusing on the study of arguments from authority. I study separately the opinions of Du Châtelet and Mairan on the correct use of the argument from authority (Is the opponent using the argument correctly?
Dagmar Pichová
wiley +1 more source
Résumé La pénurie de main‐d'œuvre au sein de la fonction publique dans les communautés autochtones du Nord pose un double problème, celui d'engager sur‐le‐champ des professionnel·le·s, souvent des allochtones en provenance du Sud, et de s'assurer que leur intégration outrepasse les fondements du racisme systémique.
Charlotte Bellehumeur, Laurie Guimond
wiley +1 more source
En accueillant l’autre dans sa langue, et en entrebâillant ainsi la porte d’un univers inconnu, la traduction doit relever le défi de l’altérité qui repose sur la capacité, au-delà des mots, de se recevoir dans une culture étrangère.
Lucie Kaennel
doaj +1 more source
EL VIAJE DE LA FILOSOFÍA POR LOS CAMINOS DE LA TRADUCCIÓN
Resumen: Este artículo presenta a la Filosofía como viajera constante a través de toda su historia junto con su fiel compañera, la traducción, la cual ha permitido al conocimiento filosófico en particular y al conocimiento en general; partir de ...
Esperanza Tardáguila
doaj
L’abandon du traducteur : Prolégomènes à la traduction des « Tableaux parisiens » de Charles Baudelaire [PDF]
L'abandon du traducteur — Un des jalons majeurs pour la traductologie contemporaine, l'essai sur la traduction de Walter Benjamin est aussi un texte central dans son oeuvre et dans la pensée moderne par ses liens à la philosophie du langage et à la ...
Lamy, Laurent, Nouss, Alexis
core +1 more source

