Results 61 to 70 of about 88,998 (215)

LE RÔLE DE LA BIBLIOTHÈQUE UNIVERSITAIRE DANS LA RECHERCHE EN TRADUCTION LITTÉRAIRE: LES LITTÉRATURES DE LANGUE FRANÇAISE

open access: yesStudia Universitatis Moldaviae: Stiinte Umanistice, 2023
Issue des nouveaux besoins de communication dans l’ère post-COVID’19, la XXIIe édition de la Conférence Nationale de l’Association des bibliothécaires de Roumanie, qui a déployé ses travaux à Suceava, du 30 août au 2 septembre 2022, a eu comme thème ...
USM ADMIN
doaj  

La traduction à l’ère numérique : Histoire, évolution et perspectives de la rencontre entre la traduction et l’intelligence artificielle

open access: yes, 2023
This article analyses the long history of the relationship between translation and digital technologies, from the first attempts to build machine translation systems to the evolution of language and translation in the digital age. The deep relationship between translation and digital technologies has been fruitful and has generated fascinating ...
openaire   +2 more sources

Jeanne D'Arc à l'opéra: La traduction à l'oeuvre [PDF]

open access: yes, 2010
Au XIXe siècle, nombre de librettistes et de compositeurs tentent d'adapter l'aventure de Jeanne d'Arc à l'opéra. S'il semble relativement aisé au départ de transposer l'histoire pour la scène, telle qu'elle est écrite par les historiens, en respectant ...
Deramond, Julie
core   +1 more source

De la centralisation par Timon (Cormenin) : analyse de la traduction en espagnol comme instrument de divulgation politique [PDF]

open access: yesSynergies Espagne, 2019
Le XIXe siècle européen est chargé d’évènements historiques qui reflètent l’effervescence des nouvelles conceptions politiques résultant, entre autres, de la Révolution française ou de l’épopée napoléonienne.
José María Castellano Martínez
doaj  

L’histoire culturelle de l’Europe: un point de vue transnational

open access: yesPROA: Revista de Antropologia e Arte, 2012
Le propos de cet article est de montrer que l’histoire culturelle, pensée comme une histoire sociale et transnationale des biens symboliques, peut contribuer de manière décisive à résoudre quelques-unes des apories qui guettent l’historien de l’Europe du
Blaise Wilfert-Portal
doaj  

La retraduction, ou l’historicité des traductions : un élan francophone ?

open access: yesRomanica Wratislaviensia
Our paper aims to revisit retranslation studies through a few key figures from the French-speaking world. Interestingly enough, almost all the major figures in francophone translation studies have dealt with this topic.
Enrico Monti
doaj   +1 more source

Rafael Pombo: Traducción e intercambio intercultural en la Colombia del siglo XIX

open access: yesMutatis Mutandis, 2008
El poeta y traductor Rafael Pombo (1833-1912) constituye un ejemplo interesante para descubrir los intercambios que hicieron los intelectuales en Colombia en el siglo XIX.
Paula Andrea Montoya
doaj   +1 more source

ARISTOTELES MULTIPLEX : LES NOUVELLES NOCES DE PHILOLOGIE ET DE MERCURE. DE LA TRADUCTION COMME QUÊTE DE L’EDITIO PRINCEPS

open access: yesBelas Infiéis, 2014
Cette étude part d’un fait trop négligé : les corpus d’auteurs comme Platon et Aristote ne connaissent leur editio princeps qu’au terme d’un long processus de recouvrement, de transmission, de collation philologique, de restitution et de traduction ...
Laurent Lamy
doaj  

SOULEYMANE BACHIR DIAGNE, ‟COMMENT PHILOSOPHER EN ISLAM ?” TRADUCTION ROUMAINE PAR CIPRIAN MIHALI ET ANDREEA RAŢIU, ‟CUM SĂ FILOSOFĂM ÎN ISLAM ?”, IDEA DESIGN & PRINT, CLUJ, 2015

open access: yesStudia Universitatis Babeş-Bolyai. Studia Europaea, 2015
« L’encre des savants est plus précieuse que le sang des martyres », selon un hadith du Prophète, commenté par le penseur sénégalais Souleymane Diagne.
Claudiu GAIU
doaj  

The figure of the translator revisited: a theoretical overview and a case study

open access: yesConvergences Francophones, 2015
Selon Chesterman (2009), les études du traducteur (translator studies) constituent un nouveau domaine des études de traduction ou traductologie : longtemps laissée pour compte, la figure du traducteur appréhendée à travers son rôle historique, ses ...
Lieven D'hulst
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy