Results 81 to 90 of about 88,998 (215)

Linguaggio e traduzione Una riflessione a partire da Ricoeur

open access: yesTesto & Senso, 2007
Comme on le sait, pour Ricoeur la coscience est une coscience incarnée. Le langage, au même titre que notre propre corps, est le signe de notre finitude.
Domenico Jervolino
doaj  

Le rôle de la traduction dans l’échange des connaissances psychiatriques au XIXe siècle à travers Philippe Pinel (1745-1826) [PDF]

open access: yesSynergies Espagne, 2019
L’objet de notre étude est de situer l’œuvre de Philippe Pinel (1745-1826) : Traité médico-philosophique sur l’aliénation mentale ou la manie, publié en 1801, dans l’histoire de la psychiatrie française et espagnole.
Noelia Micó Romero
doaj  

Relativisme et anthropologie chez Claude Lévi-Strauss [PDF]

open access: yes, 2002
Communication prononcée à l'Université Nancy 2 le 27 novembre 2002, dans le cadre du séminaire de DEA de Roger Pouivet, consacré au relativisme.Cette communication cherche à faire le point sur les rapports qu'entretient le projet anthropologique de ...
Angaut, Jean-Christophe
core   +1 more source

Histoire des premières traductions de la littérature hébraïque moderne en français

open access: yesTsafon
L’histoire de la traduction de la littérature hébraïque moderne en français est encore lacunaire. Il existe pourtant des disciplines et des instruments de recherche qui se sont développés ces dernières décennies et qui permettent de mieux connaître la nature et le volume des échanges culturels entre Israël et la France : répertoires, annuaires, sites ...
openaire   +2 more sources

De la monnaie = Della moneta / Ferdinando Galiani [PDF]

open access: yes, 2005
Première édition bilingue et traduction en français, sur la base de la première édition italienne (1751) ; Edité et traduit sous la direction de André Tiran ; Traduction coordonnée par Anne Machet ;Introduction (P.
Tiran, André
core   +1 more source

Historiographie, notions, sens, citations, CD-ROM

open access: yesMutatis Mutandis, 2008
Je vais vous entretenir de mon principal champ d’intérêt, l’histoire de la traduction. J’ai donné à mon exposé le titre suivant, qui n’en est pas vraiment un : « Historiographie, notions, sens, citations, cd-rom ».
Jean Delisle
doaj  

Rafael Pombo: La traduction et les échanges interculturels au XIXe siècle en Colombie

open access: yesMutatis Mutandis, 2008
Le poète et traducteur Rafael Pombo (1833-1912) constitue un exemple intéressant pour découvrir les échanges dont ont bénéficié les intellectuels colombiens du XIXe siècle.
Paula Andrea Montoya
doaj  

Home - About - Disclaimer - Privacy