Results 91 to 100 of about 5,906 (208)

Compte-rendu d'ouvrage : Jacques de Vitry. Histoire orientale. Historia orientalis. Introduction, édition critique et traduction par Jean Donnadieu, 2008 [PDF]

open access: yes, 2008
Histoire orientale, Historia orientalis, introduction, édition critique et traduction par Jean Donnadieu. Turnhout : Brepols, 2008 (Sous la règle de saint Augustin, 12). In : Bibliothèque de l'Ecole des chartes, tome 166 fasc.
Gadrat, Christine
core  

Linguaggio e traduzione Una riflessione a partire da Ricoeur

open access: yesTesto & Senso, 2007
Comme on le sait, pour Ricoeur la coscience est une coscience incarnée. Le langage, au même titre que notre propre corps, est le signe de notre finitude.
Domenico Jervolino
doaj  

Le rôle de la traduction dans l’échange des connaissances psychiatriques au XIXe siècle à travers Philippe Pinel (1745-1826) [PDF]

open access: yesSynergies Espagne, 2019
L’objet de notre étude est de situer l’œuvre de Philippe Pinel (1745-1826) : Traité médico-philosophique sur l’aliénation mentale ou la manie, publié en 1801, dans l’histoire de la psychiatrie française et espagnole.
Noelia Micó Romero
doaj  

Nicole (Jacques) : Au pied de l'écriture. Histoire de la traduction de la Bible en tahitien [PDF]

open access: yes, 1989
Toullelan Pierre-Yves. Nicole (Jacques) : Au pied de l'écriture. Histoire de la traduction de la Bible en tahitien. In: Revue française d'histoire d'outre-mer, tome 76, n°284-285, 3e et 4e trimestres 1989 1989. La France et le Pacifique. pp.
Toullelan, Pierre-Yves
core  

Paul Radin, Histoire de la civilisation indienne. Traduction Eva Métraux., 1936 [PDF]

open access: yes, 1939
Vincent A. Paul Radin, Histoire de la civilisation indienne. Traduction Eva Métraux., 1936. In: Revue des Sciences Religieuses, tome 19, fascicule 4, 1939. pp.
Vincent, Albert
core  

Examen de la traduction française d'un passage d'Hérodote [PDF]

open access: yes
Caussin de Perceval Jean-Jacques-Antoine. Examen de la traduction française d'un passage d'Hérodote. In: Histoire et mémoires de l'Institut royal de France, tome 7, 1824. pp.
Caussin de Perceval, Jean-Jacques-Antoine
core   +1 more source

De la perception de l’hypotexte à sa traduction, une histoire de lectures…

open access: yesPalimpsestes, 2006
La citation, selon A. Compagnon, est un corps étranger dans le texte, elle le creuse et fait appel, pour son déchiffrement, à la compétence du lecteur. Or, le traducteur est d’abord un lecteur qui perçoit (ou non) la présence d’un hypotexte, le reconnaît, s’entremet en l’interprétant et adopte telle ou telle stratégie lors de l’activité traduisante ...
openaire   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy