Results 101 to 110 of about 5,388,665 (365)

Bridging the gap: Multi‐stakeholder perspectives of molecular diagnostics in oncology

open access: yesMolecular Oncology, EarlyView.
Although molecular diagnostics is transforming cancer care, implementing novel technologies remains challenging. This study identifies unmet needs and technology requirements through a two‐step stakeholder involvement. Liquid biopsies for monitoring applications and predictive biomarker testing emerge as key unmet needs. Technology requirements vary by
Jorine Arnouts   +8 more
wiley   +1 more source

The dynamics of translation from and into Arabic in the Arab world: bibliometric analysis of the Index Translationum UNESCO database (1979–2012)

open access: yesHumanities & Social Sciences Communications
This bibliometric study aims to analyze the translated literature in the Arab nations that exhibit the highest levels of dynamism spanning from 1979–2012, using the Index Translationum database.
Fawziah Ali Alshehri   +4 more
doaj   +1 more source

Complementary translation [PDF]

open access: yes, 2008
Translatability, as an operative concept, offers a lot of consideration on fundamental issues. The present study focuses on a special approach in translation that is influenced by social bilingualism. The translator's bilingual competence sometimes leads
Briffa, Charles
core  

Adenosine‐to‐inosine editing of miR‐200b‐3p is associated with the progression of high‐grade serous ovarian cancer

open access: yesMolecular Oncology, EarlyView.
A‐to‐I editing of miRNAs, particularly miR‐200b‐3p, contributes to HGSOC progression by enhancing cancer cell proliferation, migration and 3D growth. The edited form is linked to poorer patient survival and the identification of novel molecular targets.
Magdalena Niemira   +14 more
wiley   +1 more source

Voices of Resilience: Women’s Representation in Arabic and English Literature by Female Writers and Translators

open access: yesمجلة العلوم التربوية والدراسات الإنسانية سلسلة الآداب والعلوم التربوية والإنسانية والتطبيقية
This study explores the representation of women in Arabic and English literature by female writers and examines whether this representation carries into translated works. First, it analyzes the linguistic choices female writers make to portray women
Manal Abdulkareem Mohammed   +1 more
doaj   +1 more source

The Abbasid translation movement in context : contemporary voices on translation [PDF]

open access: yes, 2010
Over the decades, an enormous amount of scholarly work has been devoted to the historical and literary context of the Greek-Arabic translations. Without it, we would not be able to answer vital questions about dating and translators.
Vagelpohl, Uwe
core  

Inhibition of CDK9 enhances AML cell death induced by combined venetoclax and azacitidine

open access: yesMolecular Oncology, EarlyView.
The CDK9 inhibitor AZD4573 downregulates c‐MYC and MCL‐1 to induce death of cytarabine (AraC)‐resistant AML cells. This enhances VEN + AZA‐induced cell death significantly more than any combination of two of the three drugs in AraC‐resistant AML cells.
Shuangshuang Wu   +18 more
wiley   +1 more source

Literary translation and cultural memory [PDF]

open access: yes, 2008
This article intends to investigate the relationship between literary translation and cultural memory, using a twentieth century film version of one of Shakespeare’s plays as a case study in inter-semiotic translation.
Long, Lynne
core  

Adaptaquin is selectively toxic to glioma stem cells through disruption of iron and cholesterol metabolism

open access: yesMolecular Oncology, EarlyView.
Adaptaquin selectively kills glioma stem cells while sparing differentiated brain cells. Transcriptomic and proteomic analyses show Adaptaquin disrupts iron and cholesterol homeostasis, with iron chelation amplifying cytotoxicity via cholesterol depletion, mitochondrial dysfunction, and elevated reactive oxygen species.
Adrien M. Vaquié   +16 more
wiley   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy