Results 11 to 20 of about 346,608 (302)

Translating Music

open access: yesSound Stage Screen, 2021
A few years after the arrival of sound cinema in Italy, the technology of dubbing emerged as an optimal solution to transfer films across national borders. This seemingly simple artifice had enormous cultural and political ramifications transnationally.
openaire   +4 more sources

A Fuzzy Training Framework for Controllable Sequence-to-Sequence Generation

open access: yesIEEE Access, 2022
The generation of music lyrics by artificial intelligence (AI) is frequently modeled as a language-targeted sequence-to-sequence generation task. Formally, if we convert the melody into a word sequence, we can consider the lyrics generation task to be a ...
Jiajia Li   +7 more
doaj   +1 more source

Translation and the Idea(s) of Early Music [PDF]

open access: yes, 2018
Discusses the idea of "translation" and applies it to the flexibility of performance in early ...
Rebecca Cypess
core   +1 more source

Temporal malleability to auditory feedback perturbation is modulated by rhythmic abilities and auditory acuity

open access: yesFrontiers in Human Neuroscience, 2022
Auditory feedback perturbation studies have indicated a link between feedback and feedforward mechanisms in speech production when participants compensate for applied shifts.
Miriam Oschkinat   +8 more
doaj   +1 more source

Modely pro analýzu překladu „hudby do slov“ v cizojazyčné beletrii a jejích českých převodech

open access: yesActa Universitatis Carolinae Philologica, 2019
‘When music is literature, it is bad literature. Music begins where words cease’ (Julian Barnes: ‘The Silence’). Nonetheless, many works of fiction have tried to describe music: a particular piece of music; a particular interpretation as perceived by the
Tereza Marková
doaj   +1 more source

STYLISTICS OF IMPRESSIONISM IN THE SONG CYCLES OF LESIA DYCHKO “PASTELS” AND “ENHARMONIC” ON THE POEMS BY PAVLO TYCHYNA

open access: yesStudia Universitatis Babeş-Bolyai. Musica, 2021
The aim of the work is to determine the influence of the characteristic features of the linguistic and style environment of the second half of the twentieth century on the development of Lesia Dychko's creative personality (on the example of the song ...
Oksana PYSMENNA   +2 more
doaj   +1 more source

TRANSLATING TO MUSIC [PDF]

open access: yesThe Musical Quarterly, 1915
n ...
openaire   +1 more source

Translation and music: a new subfield of translation studies. Challenges and opportunities [PDF]

open access: yesStudia Translatorica
The subfield of translation and music has been considered a new area of interest of translation studies, falling under the umbrella term of audiovisual translation.
Anna Rędzioch-Korkuz
doaj   +1 more source

Revealing spatio-spectral electroencephalographic dynamics of musical mode and tempo perception by independent component analysis. [PDF]

open access: yes, 2014
BackgroundMusic conveys emotion by manipulating musical structures, particularly musical mode- and tempo-impact. The neural correlates of musical mode and tempo perception revealed by electroencephalography (EEG) have not been adequately addressed in the
Chen, Jyh-Horng   +4 more
core   +3 more sources

Singing within constraints: Strategies of translating songs on early Polish National Television [PDF]

open access: yesStudia Translatorica
The relationship between the word and sound seems best exemplified in song. The indefinite and semantically broad meaning of music becomes more specific and precise thanks to words, which are believed to belong to amore conventionalised semiotic system ...
Anna Rędzioch-Korkuz
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy