Results 11 to 20 of about 33,822 (264)
“The Ghost of the Pedantic Accuracy”: “Romeo and Juliet” by Shakespeare in Anna Radlova’s Interpretation [PDF]
The article touches upon the most vital aspects in the discussion of the 1930s on the philologically accurate translation. The author analyses A. Smirnov’s and M. Morosov’s critical remarks to A.
Еlena M. Lutsenko
doaj +1 more source
Discourse and Communication Translation Model and Translation Strategy: an Experimental Study
A longitudinal mediated asynchronous procedural experimental study is presented, the purpose of which is to demonstrate the correlation between the discourse and communication translation model and the translation strategy.
T. A. Volkova
doaj +1 more source
Visual Cues and Error Correction for Translation Robustness [PDF]
Neural Machine Translation models are sensitive to noise in the input texts, such as misspelled words and ungrammatical constructions. Existing robustness techniques generally fail when faced with unseen types of noise and their performance degrades on clean texts. In this paper, we focus on three types of realistic noise that are commonly generated by
Zhenhao Li 0003, Marek Rei, Lucia Specia
openaire +2 more sources
Although research on peer feedback in second language teaching and learning has been developed from various perspectives over the past three decades, less is known about feedback in translation settings.
Zhong Lin +3 more
doaj +1 more source
Subject to analysis in this article is the genre status of Ignacy Pietraszewski’s works commenting upon Collectanea by Józef Sękowski. The former work by Pietraszewski is a press edition of Sprostowania niektórych tłumaczeń z tureckiego [Corrections of ...
Jolanta Klimek-Grądzka
doaj +1 more source
La discussion par Kummer d’une quadrature sur la réfraction astronomique : commentaire historique
In an 1860 memoir, Kummer (1810–1893) discusses analytically the consequences of light rays’ quadrature in a spherically symmetrical medium. This fertile approach is illustrated here by showing its graphical translation using the Young–Kattawar diagram ...
Dettwiller, Luc
doaj +1 more source
Correction to: Synthetic Biology and the Translational Imperative [PDF]
The author group of above-mentioned review paper was incorrectly published in the online article.
Raheleh Heidari Feidt +3 more
openaire +4 more sources
Correggere e tradurre la poesia: il caso del Parisinus Suppl. Gr. 388
The present work focuses on the peculiarity of the codex Parisinus Suppl. Gr. 388. This manuscript is marked by a 12th-century Latin translation, running above some Greek verses of Theognis’ Elegies and entirely above the poems by Pseudo-Phocylides ...
La Barbera, Paola Carmela
doaj +1 more source
Observational program calculi and the correctness of translations
zbMATH Open Web Interface contents unavailable due to conflicting licenses.
Schmidt-Schauss, Manfred +3 more
openaire +2 more sources
We calculate one-loop corrections to the mass for the zero mode of scalar field in a six-dimensional Yang-Mills theory compactified on a torus with magnetic flux.
Takuya Hirose, Nobuhito Maru
doaj +1 more source

