Results 1 to 10 of about 97,136 (259)

Translation Industry Ethics [PDF]

open access: yes
Ethics are of growing academic interest in Translation Studies but are rarely reviewed across the translation industry. This chapter surveys related work, as the purview of ethics in translation broadens to include all stakeholders, and examines key ...
Moorkens, Joss
core   +3 more sources

Ethics in the translation industry [PDF]

open access: yes, 2020
This chapter focuses on ethical concerns experienced by different stakeholders in the translation industry at various levels in translation production.
Joss Moorkens   +3 more
core   +4 more sources

Translation affects literary and cultural systems: how to observe the features of translation?

open access: yes, 2023
In the field of translation studies, it has been researched how good translation should be done, how translation affects other literary and cultural systems, how translation is carried out to produce the desired response, who influences translation, how ...
Plyth, Parl S., Craham, Clatown P.
core   +1 more source

Language industry views on the profile of the post-editor [PDF]

open access: yes, 2020
The more language service companies (LSCs) include machine translation post-editing (MTPE) in their workflows, the more important it is to know how the PE task is performed, who the post-editors are, and what skills they should have.
Oliver, Antoni   +4 more
core   +1 more source

Translation, meaning and the duo colloqium : contextuality in translation and interpreting

open access: yes, 2022
This chapter summarises the past and present of the Lodz-Maastricht and Lodz-ZHAW Duo Colloquia on Translation and Meaning through the lens of its latest iteration on context, contexts and contextuality in translation and interpreting.
Bogucki, Lukasz   +2 more
core   +1 more source

Introduction : advancing translation studies through language industry studies

open access: yes, 2022
Video introduction to panelIn recent years, the language industry, defined here as comprising the key elements of globalization (G11n), internationalization (I18n), localization (L10n) and translation (T9n), together with interpreting, consulting ...
Angelone, Erik   +2 more
core   +1 more source

Improving the post-editing experience using translation recommendation: a user study [PDF]

open access: yes, 2010
We report findings from a user study with professional post-editors using a translation recommendation framework (He et al., 2010) to integrate Statistical Machine Translation (SMT) output with Translation Memory (TM) systems.
He, Yifan   +4 more
core  

An Investigation into Automatic Translation of Prepositions in IT Technical Documentation from English to Chinese [PDF]

open access: yes, 2010
Machine Translation (MT) technology has been widely used in the localisation industry to boost the productivity of professional translators. However, due to the high quality of translation expected, the translation performance of an MT system in ...
Sun, Yanli
core  

TMX markup: a challenge when adapting SMT to the localisation environment [PDF]

open access: yes, 2010
Translation memory (TM) plays an important role in localisation workflows and is used as an efficient and fundamental tool to carry out translation. In recent years, statistical machine translation (SMT) techniques have been rapidly developed, and the ...
Andy Way   +5 more
core  

Home - About - Disclaimer - Privacy