Results 51 to 60 of about 685,819 (169)
The title of this research is “Method and Procedure of Translation used in Anime Quotes from Japanese to Indonesia at Official Account LINE Bahasa Jepang Bersama”.
Ida Ayu Made Dwi Ratna Komala +2 more
doaj +1 more source
Well-translated bilingual history textbook can be as a well source of language knowledge. The purposes of this research were to figure out the dominant translation shift, method and the impact of dominant shift and method on accuracy translation aspect ...
Kammer Tuahman Sipayung
doaj +1 more source
This research is aimed to find out and describe the use of Newmark’s translation methods in translating Gayle Forman’s novel I Was Here from English into Indonesian.
Wulan Shabitah, Rudi Hartono
doaj +1 more source
THE TRANSLATION OF SALADIN AL AYYUBI: A STUDY OF METHODS, CLARITY, AND AUDIENCE RESPONSE
The purpose of this research is to reveal the clarity of the translation in the movie Saladin Al-Ayyubi. This research uses a qualitative approach with document analysis method.
Oktaviona Eka putri Gunawan +2 more
doaj +1 more source
Exploring the Possibility of Measuring Vertebrae Bone Structure Metrics Using MDCT Images: An Unpaired Image-to-Image Translation Method. [PDF]
Jin D, Zheng H, Yuan H.
europepmc +1 more source
Research on Feature Extraction and Chinese Translation Method of Internet-of-Things English Terminology. [PDF]
Li H.
europepmc +1 more source
DEVELOPING AN EFFECTIVE TEACHING METHOD OF “TRANSLATION”
The subject of “Translation” is commonly found in the curriculum of English Departments of many universities. This suggests the significance of translation as a targeted competence of the students in the parts of educators and curriculum-makers.
Dono Sunardi
doaj +1 more source
Researching Legal Translation: A multi-perspective and mixed-method framework for legal translation
The objective of the paper is to propose a multi-perspective and multi-method research framework for legal translation by modelling key dimensions and factors applicable to legal translation.
Lucja Biel
doaj +1 more source
Translation method is validity evidence for construct equivalence: analysis of secondary data routinely collected during translations of the Health Literacy Questionnaire (HLQ). [PDF]
Hawkins M +3 more
europepmc +1 more source
Translations of the same text might be different from one version to another based on the translation strategies that are used by the translator. By examining the translation strategies in the old and the new translations of a book titled The 100: A ...
Ananda Nayla, Haru Deliana Dewi
doaj +1 more source

