Results 71 to 80 of about 24,991 (301)
Hugo Pratt’s and Milo Manara’s Indian Summer: An Italian “Source” for The Scarlet Letter [PDF]
This paper examines the allusions of Milo Manara’s and Hugo Pratt’s graphic novel, Tutto ricominciò con un’estate indiana (Indian Summer), to Hawthorne’s novel The Scarlett Letter in a variety of ways.
Mariani, Giorgio
core
Abstract Caste—an ascriptive social hierarchy in South Asia and its diaspora—is a globalized phenomenon. Recent caste‐based discrimination, particularly in technology companies and anti‐caste efforts to address it, has compelled academia, policy, and the technology industry to better understand contemporary mechanics of caste.
Nayana Kirasur, Britt Paris
wiley +1 more source
Intersemiotic translation and transformational creativity [PDF]
In this article we approach a case of intersemiotic translation as a paradigmatic example of Boden’s ‘transformational creativity’ category. To develop our argument, we consider Boden’s fundamental notion of ‘conceptual space’ as a regular pattern of ...
Aguiar, Daniella +2 more
core +1 more source
Abstract Online technologies are required for accessing essential services, such as healthcare, transportation, and education. Challenges to online technology access can prevent resource‐constrained communities from connecting to these services. Human intermediaries who act in the middle space between technology and the person using the technology may ...
Marcy G. Antonio +4 more
wiley +1 more source
Linking interdisciplinarity and multimodality in translation studies, this paper will analyse the diachronic translation of English ideophones in Italian Disney comics. This is achieved thanks to the compiling of a bi-directional corpus of sound symbolic
Pier Simone Pischedda
doaj +1 more source
Interpretation and translation in Guy Delisle’s Shenzhen [PDF]
As a piece of travel writing describing Guy Delisle’s trip to China as an animator, Shenzhen: A Travelogue from China (2006) is readable in relation to translation as a practice and as a metaphor.
Evans, Jonathan
core
Multilingual Schema Matching for Wikipedia Infoboxes [PDF]
Recent research has taken advantage of Wikipedia's multilingualism as a resource for cross-language information retrieval and machine translation, as well as proposed techniques for enriching its cross-language structure. The availability of documents in
Freire, Juliana +4 more
core +2 more sources
Abstract Aims In the context of pharmacology and toxicology education, there is a growing shift toward programmatic assessment models that prioritize longitudinal learning, reflection and development of higher‐order cognitive skills. As part of this transition, we are exploring alternative and more meaningful forms of assessment. This qualitative study
Narin Akrawi +2 more
wiley +1 more source
Abstract To negotiate quality in early childhood education and care, we must ask from different perspectives what constitutes a good centre for children. The children themselves have only recently been identified as a resource to contribute to that discussion.
Katrin Macha +4 more
wiley +1 more source
The Translation of Images and Words in the Asterix Comic Books
Full text (external site) Adriano da Silva has a Masters degree in Applied Linguistics (Translation) at the Institute of Language Studies of the State University of Campinas (Unicamp), Brazil, and currently he’s a PhD student in Translation at the ...
Adriano Clayton da Silva
doaj

