Results 1 to 10 of about 5,543 (164)

Intersemiotic translation of contracts into digital environments [PDF]

open access: yesFrontiers in Artificial Intelligence, 2022
An intersemiotic translation is any form of translation that involves at least two different semiotic codes; for example, the translation from words to images, to numerical code, or to non-verbal sounds.
Olimpia Giuliana Loddo   +2 more
doaj   +6 more sources

Mechanisms of intersemiotic translation [PDF]

open access: yesSHS Web of Conferences, 2020
The article presents the results of an experimental study of the perception of creolized texts (verbal texts with illustrations), which aimed to detect regular correlations of verbal categories (adjectives cold, calm, light, bright, pleasant) and certain
Vashunina Irina, Zimina Maria
doaj   +2 more sources

Intersemiotic translation: Theories, problems, analysis [PDF]

open access: yesSemiotica, 2015
This paper draws on Jakobson’s tripartite division of the notion of translation, and Eco’s discussion of the terms in his book on translation, 'Mouse or Rat? Translation as Negotiation' (2003).
Nicola Dusi
exaly   +2 more sources

Intersemiotic translation

open access: yesMiędzy Oryginałem a Przekładem
This paper discusses a perceived discrepancy between a widespread acceptance of Roman Jakobson’s [1957] ideas and proposals for intersemiotic translation as part of his triadic division of three types of translation, on the one hand, and what he ...
Patrick Zabalbeascoa
doaj   +3 more sources

Intersemiotic translation and transformational creativity [PDF]

open access: yesPunctum. International Journal of Semiotics, 2015
In this article we approach a case of intersemiotic translation as a paradigmatic example of Boden’s ‘transformational creativity’ category.
Daniella Aguiar   +2 more
openaire   +3 more sources

Advertising: A Case for Intersemiotic Translation [PDF]

open access: yesMeta, 2008
In the world of the printed page, pictures and graphic layout are generally taken to be mere complements or exemplifications of the verbal part of the text. This is not only against the principles of semiotics, it is against the very rules of communication, as the text is not perceived by the reader as a sum of different dimensions (i.e., verbal ...
Torresi, Ira
openaire   +5 more sources

Visual explicitation in intersemiotic translation

open access: yesStridon, 2021
In Translation Studies, explicitation generally refers to an interlingual process where something that is implicit in the source text is made explicit in the target text.
Anne Ketola
doaj   +3 more sources

Intersemiotic aids in translation teaching

open access: yesMiędzy Oryginałem a Przekładem, 2013
Intersemiotyczne pomoce w dydaktyce przekładu Przedmiotem artykułu jest wykorzystanie źródeł ikonicznych i fonicznych jako pomocy w pracy tłumacza oraz w ramach zajęć z praktyki przekładu.
Marta Kaźmierczak
doaj   +2 more sources

Liaisons fructueuses : théories des sémioticiens français comme source d’inspiration pour les chercheurs polonais en traduction intersémiotique

open access: yesMiędzy Oryginałem a Przekładem, 2023
FRUCTUOUS LIAISONS: THEORIES OF FRENCH SEMIOTICIANS AS A SOURCE OF INSPIRATION FOR POLISH RESEARCHERS IN INTERSEMIOTIC TRANSLATION Today, reflection on film adaptation and intersemiotic translation oscillates between two extremes: “one-off” analyses ...
Aleksandra Stodolna
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy