Results 41 to 50 of about 5,543 (164)
Illusions of textuality: The semiotics of literary memes in contemporary media
Abstract This article seeks to account for the phenomenon where cultural productions are able to transcend different chronotopes and masquerade in myriad forms while sustaining an illusion of itself as a text. Using the Barthian distinction between work and Text as its framework, the article argues that multimodal semiotics offers a theoretically ...
Tong King Lee
wiley +1 more source
Intersemiotic transcreation: the life and afterlife of Giuseppe Verdi’s Macbeth
Macbeth was a nobleman, a king, a supporter of Christianity in Scotland, but most of all he was, and still is, the protagonist of countless adventures, told through music, singing, verse, prose, fiction, film.
Elena Di Giovanni, Francesca Raffi
doaj +1 more source
Translation and analogical reasoning
Abstract This article argues that the dissemination of literatures across historical and cultural divides follow partly random analogical pathways, not least pushed by translations. By contrast, within traditional comparative literature hierarchical centre/periphery models for literary transmissions were to a large extent based on the idea of a ...
Svend Erik Larsen
wiley +1 more source
Marking a contrast to so-called inter- and intra-lingual processes, those based on the conventions of two languages (source and target) and the perceived potential for equivalence between them, in the mid-twentieth century, Roman Jakobson coined the term
Beth Caygill
doaj +1 more source
On psychological aspects of translation
Translation science is going through a preliminary stage of selfdefinition. Jakobson’s essay “On linguistic aspects of translation”, whose title is re-echoed in the title of this article, despite the linguistic approach suggested, opened, in 1959, the ...
Bruno Osimo
doaj +1 more source
Conference report: Intersemiotic Translation, Adaptation, Transposition: Saying almost the same thing?
Matouš Hájek
doaj +1 more source
Words into Movement: the Ballet as Intersemiotic Translation [PDF]
Roman Jakobson, in his 1959 article “On Linguistic Aspects of Translation”, extended the concept of translation to include transfer between different sign systems.
Bennett, Karen
core
An Intersemiotic Translation of Normative Utterances to Machine Language
Programming Languages (PL) effectively performs an intersemiotic translation from a natural language to machine language. PL comprises a set of instructions to implement algorithms, i.e., to perform (computational) tasks. Similarly to Normative Languages (NoL), PLs are formal languages that can perform both regulative and constitutive functions.
Addis, Andrea, Giuliana Loddo, Olimpia
openaire +2 more sources
Dance, like most other art forms, is not intrinsically representational. In fact, the expressive, ritualistic or aesthetic dimensions have often had primacy over the referential over the course of its variegated history, and in much modern and ...
Bennett, Karen
core
Intralingual Translation: An Attempt at Description [PDF]
In theory, translation studies does not exclude intralingual translation, but de facto empirical studies or discussions on the subject of intralingual translation are few and far between.
Zethsen, Karen Korning
core +1 more source

