Results 31 to 40 of about 5,543 (164)
Introduction: Translation and Translatability in Intersemiotic Space
Our firm belief is that the broad notion of the text has mainly come about thanks to semiotics. this crucial move by semiotics resulted, among others, in bringing translation studies closer to semiotics. the implications of general sign studies for translation theory and practice have helped translation studies to move away from the verbocentric ...
Evangelos Kourdis, Susan Petrilli
openaire +2 more sources
From Baker Street to Tokyo and Back: (para)textual hybridity in translation [PDF]
This paper addresses the ‘textual web’ surrounding one individual source text, presented here as an example of what is an increasingly common occurrence: while intersemiotic translation (to use Jakobson’s term) boasts a longstanding tradition, it is only
Wardle, Mary
core +1 more source
Questioning the ‘of’ in Performance-as-translation: Multimedia as a Subtext in the 2003 Pécs Performance ‘of’ Hamlet [PDF]
This article explores a theatre performance (National Theatre Pécs, 2003, dir. Iván Hargitai) working with a 1999 Hungarian translation of Hamlet by educator, scholar, translator and poet Ádám Nádasdy as a structural transformation (Fischer-Lichte 1992 ...
Minier, Márta
core +8 more sources
Literary Translation as Semiotic Interpretation in the Light of Philological Hermeneutics
In recent years translation and particularly the translation of literature is perceived as interpretation. Several decades ago, Roman Jacobson put forward the idea of translation as semiotic interpretation distinguishing between in intralingual ...
Diana Hambardzumyan
doaj +1 more source
Beyond Translation Proper—Extending the Field of Translation Studies [PDF]
Modern society demands many different kinds of translation or translation-like activities which often exceed the boundaries of what translation theory traditionally terms translation proper.
Zethsen, Karen Korning
core +1 more source
Poetyka intersemiotyczna a dydaktyka literatury
Intersemiotic poetics and teaching literature The article is devoted to intersemiotic poetics derived from the theory of translation, that is the principle of translation described by Roman Jakobson (the interpretation of linguistic signs by means of ...
Aneta Grodecka
doaj +1 more source
BETWEEN WORD AND IMAGE: ON JAN BUKOWSKI’S BOOK COVERS AS INTERSEMIOTIC TRANSLATIONS The article is devoted to the art of illustration, understood as the art of translating words into pictures.
Piotr de Bończa Bukowski
doaj +1 more source
Don Quixote, intermediality and remix: Translational shifts in the semiotics of culture [PDF]
In Yuri Lotman’s terms intertextual relationships as active dialogues among texts and cultures should be the starting point for an analysis of the concepts of intermediality, cross-mediality and transmediality.
DUSI, Nicola Maria
core +1 more source
Intersemiotic translation in Balinese menu
Translated Balinese menu is not only used to communicate to the guests the dishes available for sale, along with pieces and short descriptions of each item, but it is also used to present various names of special dishes as part of Balinese local wisdom.
Agus Darma Yoga Pratama +1 more
openaire +1 more source
Transmediality and cultural semiotics [PDF]
In May 2015 I was invited at the University of Tartu by professor Peeter Torop and the Department of Semiotics. I was asked to discuss the thesis by Maarja Ojamaa with the title “The transmedial aspect of cultural autocommunication” for the Degree of ...
DUSI, Nicola Maria
core +1 more source

