Results 41 to 50 of about 21,068,915 (362)

Analysis Framework for Translation of Maritime Legal Documents [PDF]

open access: yes, 2011
Maritime activity around the globe currently generates a great amount of translation work, especially from English into other languages. This paper focuses on the analysis of the translation process in maritime legal and administrative documents.
del Pozo Triviño, M
core   +1 more source

Translating perception metaphors: Linguistic, cultural and social implications

open access: yesTaikomoji kalbotyra, 2022
Explaining the process of translation has become a challenging aim for different research fields. Rather than just relying on the analysis of translated texts, it is vital to analyse the process of translation: what are the reasons behind the translator ...
Anu Kalda
doaj   +1 more source

Synonymy and Polysemy in Legal Terminology and Their Applications to Bilingual and Bijural Translation [PDF]

open access: yes, 2011
The paper focuses on synonymy and polysemy in the language of law in English-speaking countries. The introductory part briefly outlines the process of legal translation and tackle the specificity of bijural translation. Then, traditional understanding of
Chromá, Marta
core   +1 more source

Pauses by Student and Professional Translators in Translation Process

open access: yes, 2018
Translation as a process of meaning making activity requires a cognitive process one of which is realized in a pause, a temporary stop or a break indicating doing other than typing activities in a certain period of translation process.
Rusdi Noor Rosa   +3 more
semanticscholar   +1 more source

The impact of task complexity and translating self-efficacy belief on students’ translation performance: Evidence from process and product data

open access: yesFrontiers in Psychology, 2022
Previous studies that explored the impact of task-related variables on translation performance focused on task complexity but reported inconsistent findings.
Xiangyan Zhou   +3 more
doaj   +1 more source

The national image of global brands [PDF]

open access: yes, 2002
As the Chinese use characters based on ideograms, international brands have to choose a proper Chinese name for the market. This paper presents the findings from a detailed study of the Chinese names of 100 international brands along three dimensions ...
Fan, Y
core   +1 more source

Reproducción del proceso de traducción en el aula y sus vínculos con la ideología

open access: yesStudia Romanica Posnaniensia, 2016
This paper discusses the stages of the translation process and their ideological features. Teaching translation, which includes an explanation and a simulation of the whole process, is supposed to acquire a new ideological dimension since it takes place ...
Iwona Kasperska
doaj   +3 more sources

Translation Errors in the Process of Translation [PDF]

open access: yes, 2013
Translation nowadays is noted as a kind of skill of transferring messages from one language into another language. One cannot translate something without ignoring errors that may happen during the process of translation.
Rahmatillah, K. (Kartini)
core  

The MedSupport Multilevel Intervention to Enhance Support for Pediatric Medication Adherence: Development and Feasibility Testing

open access: yesPediatric Blood &Cancer, EarlyView.
ABSTRACT Introduction We developed MedSupport, a multilevel medication adherence intervention designed to address root barriers to medication adherence. This study sought to explore the feasibility and acceptability of the MedSupport intervention strategies to support a future full‐scale randomized controlled trial.
Elizabeth G. Bouchard   +8 more
wiley   +1 more source

The translatability of metaphor in LSP: application of a decision-making model [PDF]

open access: yes, 2001
The pragmatic approach to translation implies the consideration of translation as a useful test case for understanding the role of language in social life.
Fuertes Olivera, Pedro Antonio   +1 more
core   +2 more sources

Home - About - Disclaimer - Privacy