Results 21 to 30 of about 984,108 (160)
Pragmatics of Translating Tourism Discourse Texts
The article presents translation analysis of the texts within tourism discourse. According to the authors, the Internet is the most popular source of information and thus tourist websites are aimed at forming tourism attractiveness of a certain region as
Novozhilova Anna +3 more
doaj +1 more source
Study on English Translation of Chinese Quantifiers from the Perspective of Cognitive Iconicity: A Pilot Study [PDF]
Chinese quantifiers are heavily loaded with Chinese culture, making it challenging to translate them into idiomatic English. The majority of earlier studies only examined linguistically the English translations of Chinese quantifiers.
Liu Ying, Lu Weizhong
doaj +1 more source
Background: Subtitles are produced through different workflows and technologies: from fully automatic to human in open source web editors or in-house platforms, and increasingly through hybrid human-machine interaction.
Pilar Orero +2 more
doaj +1 more source
The effectiveness of translation technology training: a mixed methods study
Translation technology is nowadays widely used by many language service sectors, and translation technology training is offered by many universities and institutions around the world.
Wenchao Su, Defeng Li
doaj +1 more source
Penza serif line: history of creation and study
The article is dedicated to the history of the study of the Penza fortress line, which accounts for more than two and a half centuries, but has not yet become the subject of historiographical analysis.
L. V. Lebedeva, V. V. Stavitsky
doaj +1 more source
Baker’s Narrative Theory and its Research Potentials in Translation Studies [PDF]
This paper first describes Baker’s narrative theory so as to introduce a new research area in Translation Studies. In so doing, it defines the concept of narrative in social sciences, which is the basis of Baker’s work, and explains Baker’s proposed ...
Kaveh Bolouri, Mazdak Bolouri
doaj +1 more source
This study explores the representation of women in Arabic and English literature by female writers and examines whether this representation carries into translated works. First, it analyzes the linguistic choices female writers make to portray women
Manal Abdulkareem Mohammed +1 more
doaj +1 more source
South Africa’s image as translated in Dutch-language media
This contribution first explores the position of Journalistic Translation Research within the discipline of Translation Studies and, subsequently, describes the relevance of relating it to imagological approaches.
van Doorslaer, Luc
doaj +1 more source
Translated in Translation Studies
The current article aims to test conceptual borders and explanatory potential of intralingual translation. It takes up from the findings of the author’s previous research questioning differing approaches toward intralingual translation published in a single multiauthor volume showcasing Translation Studies research in Turkey.
openaire +4 more sources
Reflexive Translation Studies [PDF]
In the past decades, translation studies have increasingly focused on the ethical dimension of translational activity, with an emphasis on reflexivity to assert the role of the researcher in highlighting issues of visibility, creativity and ethics.
openaire +4 more sources

